Alexis De Tocqueville: Man

Alexis De Tocqueville was French political thinker and historian. Explore interesting quotes on man.
Alexis De Tocqueville: 270   quotes 14   likes

“Democracy extends the sphere of individual freedom, socialism restricts it. Democracy attaches all possible value to each man; socialism makes each man a mere agent, a mere number. Democracy and socialism have nothing in common but one word: equality. But notice the difference: while democracy seeks equality in liberty, socialism seeks equality in restraint and servitude.”

12 September 1848, "Discours prononcé à l'assemblée constituante le 12 Septembre 1848 sur la question du droit au travail", Oeuvres complètes, vol. IX, p. 546 https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Tocqueville_-_%C5%92uvres_compl%C3%A8tes,_%C3%A9dition_1866,_volume_9.djvu/564; Translation (from Hayek, The Road to Serfdom):
Original text:
La démocratie étend la sphère de l'indépendance individuelle, le socialisme la resserre. La démocratie donne toute sa valeur possible à chaque homme, le socialisme fait de chaque homme un agent, un instrument, un chiffre. La démocratie et le socialisme ne se tiennent que par un mot, l'égalité; mais remarquez la différence : la démocratie veut l'égalité dans la liberté, et le socialisme veut l'égalité dans la gêne et dans la servitude.
1840s

“A man's admiration for absolute government is proportionate to the contempt he feels for those around him.”

Original text: Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont tout à fait indignes. Ainsi, ce n'est pas sur l'opinion qu'on doit avoir de la liberté qu'on diffère, mais sur l'estime plus au moins grande qu'on fait des hommes ; et c'est ainsi qu'on peut dire d'une façon rigoureuse que le goût qu'on montre pour le gouvernement absolu est dans le rapport exact du mépris qu'on professe pour son pays.
Ancien Regime and the Revolution (L'Ancien Régime et la Révolution) (fourth edition, 1858), de Tocqueville, tr. Gerald Bevan, Penguin UK (2008), Author’s Foreword :
1850s and later
Variant: We can state with conviction, therefore, that a man's support for absolute government is in direct proportion to the contempt he feels for his country.
Context: Even despots accept the excellence of liberty. The simple truth is that they wish to keep it for themselves and promote the idea that no one else is at all worthy of it. Thus, our opinion of liberty does not reveal our differences but the relative value which we place on our fellow man. We can state with conviction, therefore, that a man's support for absolute government is in direct proportion to the contempt he feels for his country.

“If it be of the highest importance to man, as an individual, that his religion should be true, the case of society is not the same. Society has no future life to hope for or to fear; and provided the citizens profess a religion, the peculiar tenets of that religion are of very little importance to its interests.”

Variant translation: Though it is very important for man as an individual that his religion should be true, that is not the case for society. Society has nothing to fear or hope from another life; what is most important for it is not that all citizens profess the true religion but that they should profess religion.
Source: Democracy in America, Volume I (1835), Chapter XV-IXX, Chapter XVII.

“Born under another sky, placed in the middle of an always-moving scene, himself driven by the irresistible torrent which sweeps along everything that surrounds him, the American has no time to tie himself to anything; he grows accustomed to naught but change, and concludes by viewing it as the natural state of man; he feels a need for it; even more, he loves it: for instability, instead of occurring to him in the form of disasters, seems to give birth to nothing around him but wonders…”

National Character of Americans—first impressions (1831) Oeuvres complètes, vol. VIII, p. 233 https://books.google.de/books?id=x9pnAAAAMAAJ&pg=RA2-PA233&q=ciel.
Original text:
Né sous un autre ciel, placé au milieu d'un tableau toujours mouvant, poussé lui-même par le torrent irrésistible qui entraîne tout ce qui l'environne, l'Américain n'a le temps de s'attacher à rien; il ne s'accoutume qu'au changement, et finit par le regarder comme l'état naturel à l'homme; il en sent le besoin; bien plus, il l'aime : car l'instabilité, au lieu de se produire à lui par des désastres, semble n'enfanter autour de lui que des prodiges...
1830s

“Nothing tends to materialize man and to deprive his work of the faintest trace of mind more than the extreme division of labor.”

Source: Democracy in America, Volume I (1835), Chapter XV-IXX, Chapter XVIII.

“He was as great as a man can be without morality.”

Said of Napoleon (1842), "Discours de réception a L'Académie Française prononcé le 21 Avril 1842" Oeuvres complètes, vol. IX, p. 17 http://books.google.com/books?id=kIsdAAAAMAAJ&pg=PA17&dq=%22Il+%C3%A9tait+aussi+grand+qu%E2%80%99un+homme+puisse+l%E2%80%99%C3%AAtre+sans+la+vertu%22
Original text :
Il était aussi grand qu'un homme puisse l'être sans la vertu.
1840s

“As the past has ceased to throw its light upon the future, the mind of man wanders in obscurity.”

Variant translation: When the past no longer illuminates the future, the spirit walks in darkness.
Book Four, Chapter VIII
Democracy in America, Volume II (1840), Book Four

“Men in general are neither very good nor very bad, but mediocre… Man with his vices, his weaknesses, his virtues, this confused medley of good and ill, high and low, goodness and depravity, is yet, take him all in all, the object on earth most worthy of study, of interest, of pity, of attachment and of admiration. And since we haven't got angels, we can attach ourselves to nothing greater and more worthy of our devotion than our own kind.”

Letter to Eugene Stoffels (Jan. 3, 1845) as quoted by Thomas Molnar, The Decline of the Intellectual (1961) Ch. 11 "Intellectual and Philosopher"
Original text:
Les hommes ne sont en général ni très-bons, ni très-mauvais : ils sont médiocres. [...] L'homme avec ses vices, ses faiblesses, ses vertus, ce mélange confus de bien et de mal, de bas et de haut, d'honnête et de dépravé, est encore, à tout prendre, l'objet le plus digne d'examen, d'intérêt, de pitié, d'attachement et d'admiration qui se trouve sur la terre; et puisque les anges nous manquent, nous ne saurions nous attacher à rien qui soit plus grand et plus digne de notre dévouement que nos semblables.
1840s