Quotes from book
The Book of Disquiet

Fernando Pessoa Original title Livro do Desassossego , Composto por Bernardo Soares, ajudante de guarda‐livros na cidade de Lisboa (Portuguese, 1982)

The Book of Disquiet is a work by the Portuguese author Fernando Pessoa . Published posthumously, The Book of Disquiet is a fragmentary lifetime project, left unedited by the author, who introduced it as a "factless autobiography."


Fernando Pessoa photo

“Fraternity has subtleties.”

Ibid., p. 53
The Book of Disquiet
Original: A fraternidade tem subtilezas.

Fernando Pessoa photo

“My dreams are a stupid refuge, like an umbrella against a thunderbolt.”

Ibid., p. 101
The Book of Disquiet
Original: Os meus sonhos são um refúgio estúpido, como um guarda-chuva contra um raio.

Fernando Pessoa photo

“I never meant to be but a dreamer.”

Ibid.
The Book of Disquiet
Original: Nunca pretendi ser senão um sonhador.

Fernando Pessoa photo

“Humanitarianism is rude.”

Ibid.
The Book of Disquiet
Original: O humanitarismo é uma grosseria.
Variant: Enthusiasm is rude.

Fernando Pessoa photo

“Who am I to myself? Just a feeling of mine.”

Ibid., p. 156
The Book of Disquiet
Original: Quem sou eu para mim? Só uma sensação minha.

Fernando Pessoa photo

“Yet I have no stylistic nobility. My head aches because my head aches. The universe aches me because my head aches.”

Ibid.
The Book of Disquiet
Original: Eu, porém, não tenho nobreza estilística. Dói-me a cabeça porque me dói a cabeça. Dói-me o universo porque me dói a cabeça.

Fernando Pessoa photo

“Inside the henhouse from where he will be taken to be killed, the cock sings hymns to liberty because he was given two perches.”

Ibid., p. 144
The Book of Disquiet
Original: Dentro da capoeira de onde irá a matar, o galo canta hinos à liberdade porque lhe deram dois poleiros.

Fernando Pessoa photo

“Everything is absurd.”

Ibid., p. 255
The Book of Disquiet
Original: Tudo é absurdo.

Fernando Pessoa photo

“To act is to rest.”

Ibid., p. 122
The Book of Disquiet
Original: Agir é repousar.

Fernando Pessoa photo

“I come closer to my desk as to a bulwark against life.”

Ibid.
The Book of Disquiet
Original: Achego-me à minha secretária como a um baluarte contra a vida.

Fernando Pessoa photo

“A sort of anteneurosis of what I will be when I will not longer be freezes my body and soul. A kind of remembrance of my future death makes me shudder from the inside.”

Ibid., p. 91
The Book of Disquiet
Original: Uma espécie de anteneurose do que serei quando já não for gela-me o corpo e alma. Uma como que lembrança da minha morte futura arrepia-me dentro.

Fernando Pessoa photo

“The superiority of the dreamer is that dreaming is much more practical than living, and that the dreamer extracts from life a much vaster and varied pleasure than the action man. In better and more direct words, the dreamer is the real action man.”

Ibid., p. 110
The Book of Disquiet
Original: A superioridade do sonhador consiste em que sonhar é muito mais prático que viver, e em que o sonhador extrai da vida um prazer muito mais vasto e muito mais variado do que o homem de acção. Em melhores e mais directas palavras, o sonhador é que é o homem de acção.

Fernando Pessoa photo

“For valuing your own suffering sets on it the gold of a sun of pride. Suffering a lot can originate the illusion of being the Chosen of Pain.”

Ibid., p. 253
The Book of Disquiet
Original: Porque dar valor ao próprio sofrimento põe-lhe o ouro de um sol do orgulho. Sofrer muito pode dar a ilusão de ser o Eleito da Dor.

Fernando Pessoa photo

“As we wash our body so we should wash destiny, change life as we change clothes.”

Ibid., p. 68
The Book of Disquiet
Original: Assim como lavamos o corpo devíamos lavar o destino, mudar de vida como mudamos de roupa.

Fernando Pessoa photo

“And as well as I dream, I reason if I want, for that's just another kind of dream.”

Ibid., p. 320
The Book of Disquiet
Original: E assim como sonho, raciocino se quiser, porque isso é apenas uma outra espécia de sonho.

Fernando Pessoa photo

“I will necessarily say what it seems to me, given that I'm me.”

Ibid., p. 162
The Book of Disquiet
Original: Hei-de por força dizer o que me parece, visto que sou eu.

Fernando Pessoa photo

“I don't believe in the landscape.”

Ibid., p. 286
The Book of Disquiet
Original: Não acredito na paisagem.

Fernando Pessoa photo

“What's most worthless about dreams is that everybody has them.”

Ibid., p. 145
The Book of Disquiet
Original: O que há de mais reles nos sonhos é que todos os têm.

Fernando Pessoa photo

“You breathe better when you're rich.”

Ibid., p. 95
The Book of Disquiet
Original: Respira-se melhor quando se é rico.

Fernando Pessoa photo

“They were two and beautiful and wanted to be something else; love delayed itself to them in the tedium of the future, and regret of what would happen to be was already being the daughter of the love they hadn't had.”

Ibid., p. 288
The Book of Disquiet
Original: Eram dois e belos e desejavam ser outra coisa; o amor tardava-lhes no tédio do futuro, e a saudade do que haveria de ser vinha já sendo filha do amor que não tinham tido.