
Augustus William Hare and Julius Charles Hare Guesses at Truth (London: Macmillan, ([1827-48] 1867) p. 7.
Misattributed
Variant: i carry your heart with me(i carry it in my heart)
Source: Selected Poems
Augustus William Hare and Julius Charles Hare Guesses at Truth (London: Macmillan, ([1827-48] 1867) p. 7.
Misattributed
“What I carry in my heart
Brings us so close or so far apart.
Only love can make love.”
That Voice Again
Song lyrics, So (1986)
“I will sit in the pupil of your eyes and that will carry your sight into the heart of the things”
15 July 1944; Variant translations:
It's really a wonder that I haven't dropped all my ideals, because they seem so absurd and impossible to carry out. Yet I keep them, because in spite of everything I still believe that people are really good at heart.
I keep my ideals, because in spite of everything I still believe that people are really good at heart.
I simply can't build my hopes on a foundation of confusion, misery, and death...and yet...I think...this cruelty will end, and that peace and tranquility will return again.
Source: The Diary of a Young Girl (1942 - 1944)
Context: It's difficult in times like these: ideals, dreams and cherished hopes rise within us, only to be crushed by grim reality. It's a wonder I haven't abandoned all my ideals, they seem so absurd and impractical. Yet I cling to them because I still believe, in spite of everything, that people are truly good at heart. It's utterly impossible for me to build my life on a foundation of chaos, suffering and death. I see the world being slowly transformed into a wilderness, I hear the approaching thunder that, one day, will destroy us too, I feel the suffering of millions. And yet, when I look up at the sky, I somehow feel that everything will change for the better, that this cruelty too shall end, that peace and tranquility will return once more. In the meantime, I must hold on to my ideals. Perhaps the day will come when I'll be able to realize them!
“man's heart is a wonderful thing, especially when carried in the purse”
Vol. I, Ch. 9, pg. 252.
Das Kapital (Buch I) (1867)
“I wish I could be the best smile you carry engraved inside your heart.”
Original: (it) Vorrei poter essere il sorriso migliore che porti inciso dentro il tuo cuore.
Source: prevale.net
“I carry the place around the world in my heart but sometimes I try to shake it off in my dreams”
“In difficult times carry something beautiful in your heart.”