“Two people who are true friends are like two bodies with one soul”
“True lovers will be able to enter the garden of beauty without fear of being judged. They will no longer be two bodies and two souls meeting, but a single fountain out of which pours the true water of life.”
Manuscript Found in Accra (2012), About sex
Help us to complete the source, original and additional information
Paulo Coelho 844
Brazilian lyricist and novelist 1947Related quotes

“What is a friend? A single soul dwelling in two bodies.”
Variant: A friend is one soul abiding in two bodies.
Variant: Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.
Source: The Lives and Opinions of Eminent Philosophers, p. 188; also reported in various sources as:
Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
A true friend is one soul in two bodies.
Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.
What is a friend? A single soul dwelling in two bodies.

1895 - 1905
Source: Lettres à un Inconnu, 1902 (Notebook I, p. 234) - Aux sources de l'expressionnisme. Presentation par Gabrielle Dufour-Kowalska. Klincksieck, 1999. p. 101

Precious Vessels of the Holy Spirit - The Lives and Counsels of Contemporary Elders of Greece, p. 170

“true lovers in each happening of their hearts
live longer than all which and every who;”
Source: 1 x 1 (1944), XXXVI

“True enjoyment comes from activity of the mind and exercise of the body; the two are ever united.”
As quoted in A Dictionary of Thoughts : Being a Cyclopedia of Laconic Quotations from the Best Authors of the World, both Ancient and Modern (1908) edited by Tryon Edwards

“Two souls with but a single thought,
Two hearts that beat as one!”
“Translation:
Two souls with but a single thought,
Two hearts that beat as one.”
Zwei Seelen und ein Gedanke,
Zwei Herzen und ein Schlag.
Der Sohn der Wildnis (1842), Act ii (published in English as Ingomar the Barbarian; translation by Maria Lovell), reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Compare: "Two friends, two bodies with one soul inspir’d", Alexander Pope, The Iliad of Homer, Book xvi, line 267.; "’T was then we luvit ilk ither weel, ’T was then we twa did part: Sweet time—sad time! twa bairns at scule— Twa bairns and but ae heart", William Motherwell, Jeannie Morrison (c. 1832), Stanza 3.