“There she was, patiently waiting, alone, formidable in her gentleness.”

—  Emile Zola

Last update Sept. 27, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "There she was, patiently waiting, alone, formidable in her gentleness." by Emile Zola?
Emile Zola photo
Emile Zola 54
French writer (1840-1902) 1840–1902

Related quotes

Alice Sebold photo
Samuel Taylor Coleridge photo

“Her gentle limbs did she undress,
And lay down in her loveliness.”

Part I, l. 237
Christabel (written 1797–1801, published 1816)

William Fitzsimmons photo

“She waits until her brokenness can break her.”

William Fitzsimmons (1978) American musician

Until When We Are Ghosts (2006), Shattered

John Steinbeck photo
Markus Zusak photo
Ludovico Ariosto photo

“A virgin is like a rose: while she remains on the thorn whence she sprang, alone and safe in a lovely garden, no flock, no shepherd approaches. The gentle breeze and the dewy dawn, water, and earth pay her homage; amorous youths and loving maidens like to deck their brows with her, and their breasts. / But no sooner is she plucked from her mother-stalk, severed from her green stem, than she loses all, all the favour, grace, and beauty wherewith heaven and men endowed her.”

La verginella e simile alla rosa
Ch'in bel giardin' su la nativa spina
Mentre sola e sicura si riposa
Ne gregge ne pastor se le avvicina;
L'aura soave e l'alba rugiadosa,
L'acqua, la terra al suo favor s'inchina:
Gioveni vaghi e donne inamorate
Amano averne e seni e tempie ornate.<p>Ma no si tosto dal materno stelo
Rimossa viene, e dal suo ceppo verde
Che quato havea dagli huoi e dal cielo
Favor gratia e bellezza tutto perde.
Canto I, stanzas 42–43 (tr. G. Waldman)
Compare:
Ut flos in saeptis secretus nascitur hortis,
Ignotus pecori, nullo contusus aratro,
Quem mulcent aurae, firmat sol, educat imber;
Multi illum pueri, multae optavere puellae:
idem cum tenui carptus defloruit ungui,
nulli illum pueri, nullae optavere puellae:
sic virgo, dum intacta manet, dum cara suis est;
cum castum amisit polluto corpore florem,
nec pueris iucunda manet, nec cara puellis.
As a flower springs up secretly in a fenced garden, unknown to the cattle, torn up by no plough, which the winds caress, the sun strengthens, the shower draws forth, many boys, many girls, desire it: so a maiden, whilst she remains untouched, so long she is dear to her own; when she has lost her chaste flower with sullied body, she remains neither lovely to boys nor dear to girls.
Catullus, Carmina, LXII (tr. Francis Warre-Cornish)
Orlando Furioso (1532)

Zora Neale Hurston photo
Margaret Atwood photo
Jodi Picoult photo

Related topics