“But, brave,
Thou at first prompting of what I call God,
And fools call Nature, didst hear, comprehend,
Accept the obligation laid on thee,
Mother elect, to save the unborn child,
As brute and bird do, reptile and the fly,
Ay and, I nothing doubt, even tree, shrub, plant
And flower o' the field, all in a common pact
To worthily defend the trust of trusts,
Life from the Ever Living”
Book X : The Pope.
The Ring and the Book (1868-69)
Context: What wonder if the novel claim had clashed
With old requirement, seemed to supersede
Too much the customary law? But, brave,
Thou at first prompting of what I call God,
And fools call Nature, didst hear, comprehend,
Accept the obligation laid on thee,
Mother elect, to save the unborn child,
As brute and bird do, reptile and the fly,
Ay and, I nothing doubt, even tree, shrub, plant
And flower o' the field, all in a common pact
To worthily defend the trust of trusts,
Life from the Ever Living: — didst resist —
Anticipate the office that is mine —
And with his own sword stay the upraised arm,
The endeavour of the wicked, and defend
Him who, — again in my default, — was there
For visible providence: one less true than thou
To touch, i' the past, less practised in the right,
Approved less far in all docility
To all instruction, — how had such an one
Made scruple "Is this motion a decree?"
Help us to complete the source, original and additional information
Robert Browning 179
English poet and playwright of the Victorian Era 1812–1889Related quotes

<p>Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Quem não deixara nunca de querer-te!
Ah! Ninfa minha, já não posso ver-te,
Tão asinha esta vida desprezaste!</p><p>Como já pera sempre te apartaste
De quem tão longe estava de perder-te?
Puderam estas ondas defender-te
Que não visses quem tanto magoaste?</p><p>Nem falar-te somente a dura Morte
Me deixou, que tão cedo o negro manto
Em teus olhos deitado consentiste!</p><p>Oh mar! oh céu! oh minha escura sorte!
Que pena sentirei que valha tanto,
Que inda tenha por pouco viver triste?</p>
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Ah! minha Dinamene! Assim deixaste

"Be Strong".
Legends and Lyrics: A Book of Verses (1858)

To His Lute http://www.bartleby.com/40/198.html

"The Songs of Selma", p. 209
The Poems of Ossian

Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 231.

Her poem in "The Golden Treasury of Indo-Anglian Poetry, 1828-1965", p=161
Poetry

“Thou hast been called, O sleep! the friend of woe;
But ’tis the happy that have called thee so.”
Canto XV, st. 11.
The Curse of Kehama (1810)