My Religion / Light in My Darkness, Ch 6 (1927)
Context: Self-culture has been loudly and boastfully proclaimed as sufficient for all our ideals of perfection. But if we listen to the best men and women everywhere … they will say that science may have found a cure for most evils; but it has found no remedy for the worst of them all — the apathy of human beings.
“I have investigated the dust-heaps of humanity, and found a treasure in all of them. I have found that humanity is not incidentally engaged, but eternally and systematically engaged, in throwing gold into the gutter and diamonds into the sea.”
"Introduction"
The Defendant (1901)
Context: Now it has appeared to me unfair that humanity should be engaged perpetually in calling all those things bad which have been good enough to make other things better, in everlastingly kicking down the ladder by which it has climbed. It has appeared to me that progress should be something else besides a continual parricide; therefore I have investigated the dust-heaps of humanity, and found a treasure in all of them. I have found that humanity is not incidentally engaged, but eternally and systematically engaged, in throwing gold into the gutter and diamonds into the sea.
Help us to complete the source, original and additional information
G. K. Chesterton 229
English mystery novelist and Christian apologist 1874–1936Related quotes
“I've found what makes children happy doesn't always prepare them to be courageous, engaged adults.”
Source: Daring Greatly: How the Courage to Be Vulnerable Transforms the Way We Live, Love, Parent, and Lead
2010s, Update on Investigations in Ferguson (2015)
Glencoe from The London Literary Gazette (12th July 1823)
The Vow of the Peacock (1835)
“It is found again.
What? Eternity.
It is the sea
Gone with the sun.”
Elle est retrouvée,
Quoi ?
L'Éternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.
L'Éternité (1872)
Variant translation:
It has been recovered.
What? — Eternity.
It is the sea escaping
With the sun.
Source: آرتور رامبو: الآثار الشعرية
Of a trip to India, in With Head and Heart: The Autobiography of Howard Thurman (1979), p. 135 http://books.google.co.uk/books?id=Aos1iJ9YfRwC&pg=PA135&dq=%22howard+thurman%22+india&hl=en&sa=X&ei=bmNeT47pDIqZ8QPJt9XvDg&ved=0CDwQ6AEwAg#v=onepage&q=%22howard%20thurman%22%20india&f=false
“I found I could extinguish all human hope from my soul.”
Je parvins à faire s'évanouir dans mon esprit toute l'espérance humaine.
Une Saison en Enfer http://www.mag4.net/Rimbaud/poesies/Season.html (A Season in Hell) (1873)
Source: Une saison en enfer; Illuminations; et autres textes
“Also by the way, I have found a title for this book. From Here to Eternity.”
Letter to Maxwell Perkins (21 October 1946); p. 80
To Reach Eternity (1989)
Context: Also by the way, I have found a title for this book. From Here to Eternity. Taken from the "Whiffenpoof" song, of Yale drinking fame. It goes: "We are little black sheep who have gone astray, baa... baa... baa. Gentlemen songsters out on a spree, damned from here to eternity. God have mercy on such as we. Baa, etc." Maybe it's maudlin, but so am I. I get chills every time I sing it, even when sober.