“They were eyes, that while gazing on the world
Rendered it brilliant with meaning”

"They Were Eyes", as translated at Kritya : A Journal of Poetry http://www.kritya.in/0703/en/editors_choice.html
Context: They were eyes, that while gazing on the world
Rendered it brilliant with meaning They were eyes, that embraced me with glances
They were eyes, for which I now hopelessly long

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "They were eyes, that while gazing on the world Rendered it brilliant with meaning" by Ataol Behramoğlu?
Ataol Behramoğlu photo
Ataol Behramoğlu 18
Turkish writer 1942

Related quotes

Davy Crockett photo
Adam Mickiewicz photo

“If I gaze at a comet with all the strength of my soul,
It cannot stir from the spot while my eyes are upon it.”

Kiedy spójrzę w kometę z całą mocą duszy,
Dopóki na nią patrzę, z miejsca się nie ruszy.
Part three, scene two ("The Great Improvisation"). Translated by Louise Varese.
Dziady (Forefathers' Eve) http://www.ap.krakow.pl/nkja/literature/polpoet/mic_fore.htm

Cassandra Clare photo
Megan Whalen Turner photo
Cassandra Clare photo
François de La Rochefoucauld photo

“There is a difference between an ardent and a brilliant mind, a fiery spirit travels further and faster, while a brilliant mind is sparkling, attractive, accurate.”

François de La Rochefoucauld (1613–1680) French author of maxims and memoirs

Reflections on Various Subjects (1665–1678), II. On Difference of Character

Joel Barlow photo
Thomas Gray photo

“He passed the flaming bounds of place and time:
The living throne, the sapphire-blaze,
Where angels tremble, while they gaze,
He saw; but blasted with excess of light,
Closed his eyes in endless night.”

Thomas Gray (1716–1771) English poet, historian

III. 2, Line 4
The Progress of Poesy http://www.thomasgray.org/cgi-bin/display.cgi?text=pppo (1754)

Jean Baudrillard photo

Related topics