Source: Star Maker (1937), Chapter V: Worlds Innumerable; 2. Strange Mankinds (p. 62)
“Only in couples and in little circles of companions could they support true community, the communion of mutual insight and respect and love. But in their tribes and nations they conceived all too easily the sham community of the pack, baying in unison of fear and hate.”
Source: Star Maker (1937), Chapter V: Worlds Innumerable; 1. The Diversity of Worlds (p. 56)
Help us to complete the source, original and additional information
Olaf Stapledon 113
British novelist and philosopher 1886–1950Related quotes

Source: Russia Under The Bolshevik Regime (1994), p. 262

Post-Presidency, Nobel lecture (2002)
Context: Ladies and gentlemen: Twelve years ago, President Mikhail Gorbachev received your recognition for his preeminent role in ending the Cold War that had lasted fifty years. But instead of entering a millennium of peace, the world is now, in many ways, a more dangerous place. The greater ease of travel and communication has not been matched by equal understanding and mutual respect. There is a plethora of civil wars, unrestrained by rules of the Geneva Convention, within which an overwhelming portion of the casualties are unarmed civilians who have no ability to defend themselves. And recent appalling acts of terrorism have reminded us that no nations, even superpowers, are invulnerable. It is clear that global challenges must be met with an emphasis on peace, in harmony with others, with strong alliances and international consensus.
Marriage Preparation in the light of “Amoris Laetitia”: The experience of the Office for Life, Family, and Marriage of the Bishops’ Conference of England and Wales http://www.laityfamilylife.va/content/laityfamilylife/en/news/2018/la-preparazione-al-matrimonio-alla-luce-di-amoris-laetitia--lesp.html (23 August 2018)

Nobel autobiography (1975)
Source: SCUM MANIFESTO (1967), p. 7 (hyphens (not en- or em-dashes) so in original; "others" so in original, probably intended as "other's"; line break across "inter-"/"acting"; "noone" so in original, probably intended as "no one").