
Source: Intellectual Memoirs: New York 1936–1938 (1992), Ch. 2
Canto I, line 687
Source: Hudibras, Part III (1678)
Source: Intellectual Memoirs: New York 1936–1938 (1992), Ch. 2
Hawddamor, glwysgor glasgoed,
Fis Mai haf, canys mau hoed.
Cadarn farchog serchog sâl,
Cadwynwyrdd feistr coed anial;
Cyfaill cariad ac adar,
Cof y serchogion a'u câr;
Cennad nawugain cynnadl,
Caredig urddedig ddadl.
"Mis Mai a Mis Ionawr" (To May and January), line 1; translation from Kenneth Hurlstone Jackson (ed. and trans.) A Celtic Miscellany (Harmondsworth: Penguin, [1951] 1975) p. 75.
“It is an article of faith that Mary is Mother of the Lord and still a Virgin.”
Weimar edition of Martin Luther's Works, English translation edited by J. Pelikan [Concordia: St. Louis], Vol. 11, 319-320
"Where is my flying car?", 3rd Degree (September 2007) https://web.archive.org/web/20110305022421/http://3degree.ecu.edu.au/articles/1378
“Love is a battle," said Marie-Claude, still smiling. "And I plan to go on fighting. To the end.”
The Unbearable Lightness of Being (1984), Part Three: Words Misunderstood
“He liked radical politics and had a fondness for chocolate.”
Source: Flowers from the Storm