“Language alone includes all the senses in interplay at all times.”

Source: 1990s and beyond, The Book of Probes : Marshall McLuhan (2011), p. 253

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 14, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Language alone includes all the senses in interplay at all times." by Marshall McLuhan?
Marshall McLuhan photo
Marshall McLuhan 416
Canadian educator, philosopher, and scholar-- a professor … 1911–1980

Related quotes

Charles Baudelaire photo

“An artist is only an artist thanks to his exquisite sense of beauty — a sense which provides him with intoxicating delights, but at the same time implying and including a sense, equally exquisite, of all deformity and disproportion.”

Charles Baudelaire (1821–1867) French poet

Un artiste n'est un artiste que grâce à son sens exquis du beau, — sens qui lui procure des jouissances enivrantes, mais qui en même temps implique, enferme un sens également exquis de toute difformité et de toute disproportion.
XI: "Notes nouvelles sur Edgar Poe III," IV http://fr.wikisource.org/wiki/Edgar_Poe_III._Notes_nouvelles_sur_Edgar_Poe_%28L%E2%80%99Art_romantique%29#IV
L'art romantique (1869)

Aphra Behn photo

“Money speaks sense in a language all nations understand.”

The Rover, Part II, Act III, sc. i.

Michael Halliday photo

“[interpersonal meaning] embodies all use of language to express social and personal relations, including all forms of the speaker's intrusion into the speech situation and the speech act.”

Michael Halliday (1925–2018) Australian linguist

Source: 1970s and later, Explorations in the functions of language, 1973, p. 41 cited in: Sin-wai Chan (2004) A dictionary of translation technology. p. 113.

Edward Young photo

“By all means use some time to be alone.”

Edward Young (1683–1765) English poet

A slight misquotation of George Herbert "The Church Porch", line 145: "By all means use sometimes to be alone", in The Temple (1633).
Misattributed

Paul Tillich photo
Charles Bukowski photo
Toni Morrison photo

“Language alone protects us from the scariness of things with no names. Language alone is meditation.”

Toni Morrison (1931–2019) American writer

Nobel Prize Lecture (1993)

Suman Pokhrel photo

“On translating text into the new language as it is in source language, there is a chance of it being emerged as an absurd sentence in the target language making no sense at all. In the attempt to make the translation meaningful to the target language, there exists a risk of the original work getting meddled by the translator’s style.”

Suman Pokhrel (1967) Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist

<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span>
From Prose

Walt Whitman photo
Benjamin Graham photo

“It is a misfortune of the times that all of us must needs be amateur economists-including, and perhaps especially, the professionals.”

Benjamin Graham (1894–1976) American investor

Source: World Commodities and World Currencies (1944), Chapter X, Commodity Unit Stabilization, p. 109

Related topics