“In fact, as they will be delighted to tell you, Taunton is no longer a one-horse town
these days, they have a bicycle as well.”

Expecting Someone Taller (1987)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "In fact, as they will be delighted to tell you, Taunton is no longer a one-horse town these days, they have a bicycle …" by Tom Holt?
Tom Holt photo
Tom Holt 40
British writer 1961

Related quotes

Mark Twain photo

“This poor little one-horse town.”

Mark Twain (1835–1910) American author and humorist

"The Undertaker's Chat", first published as "A Reminiscence of the Back Settlements" in The Galaxy, Vol. 10, No. 5, November 1870 http://books.google.com/books?id=2TIZAAAAYAAJ&pg=PA731. Anthologized in Mark Twain's Sketches, New and Old‎ http://books.google.com/books?id=5LcIAAAAQAAJ (1875)

Alastair Reynolds photo
John Ogilby photo

“This Story may
Delightful be to tell another day.”

John Ogilby (1600–1676) Scottish academic

The Works of Publius Virgilius Maro (2nd ed. 1654), Virgil's Æneis

François de La Rochefoucauld photo

“Old men delight in giving good advice as a consolation for the fact that they can no longer provide bad examples.”

Les vieillards aiment à donner de bons préceptes, pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
Maxim 93.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

Jerry Fodor photo
Nicholas Sparks photo
Christina Rossetti photo

“One day in the country
Is worth a month in town.”

Christina Rossetti (1830–1894) English poet

Summer; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Fernando Pessoa photo

“I sometimes think, with a sad delight, that if one day, in a future I no longer belong to, these sentences, that I write, last with praise, I will at last have the people who understand me, those mine, the true family to be born in and be loved. […] I will only be understood in effigy, when affection no longer repays the dead the unaffection that was, when living.”

Ibid., p. 182
The Book of Disquiet
Original: Penso as vezes, com um deleite triste, que se um dia, num futuro a que eu já não pertença, estas frases, que escrevo, durarem com louvor, eu terei enfim a gente que me "compreenda", os meus, a família verdadeiro para nela nascer e ser amado. [...] Serei compreendido só em efígie, quando a afeição já não compense a quem morreu a só desafeição que houve, quando vivo.

Giovannino Guareschi photo
George Carlin photo

Related topics