
exegesis of Matthew 5:13, p. 118.
Discipleship (1937), The Visible Community
Vi szte szol zemlé: csi sze szol szkvari, sz kim sze bode solila? Nika ne valá vecs: nego da sz vő vr'ze, i szklácsi od lüdi. Vi szte szvetloszt etoga szvêta. Nemore meszto szkrito bidti, stero je na velikom brêgi polo'zeno. Niti ne vu'zgéjo poszvêta: naj ga pod korcz denejo: nego v poszvecsnyek, i szvêti vszêm, ki szo v hi'zi. Tak sze naj szvêti szvetloszt vasa pred lüdmi: da vidijo vasa dobra dela, i dicsijo Ocso vasega, ki je vu nebészaj.
exegesis of Matthew 5:13, p. 118.
Discipleship (1937), The Visible Community
Thomas De Witt Talmage (1832-1902), The Pathway of Life, New York: The Christian Herald, 1894 p 254.
The Pathway of Life, New York: The Christian Herald, 1894
As cited in: Robert Kemp Philp (1859, p. 73)
The Jewell House of Art and Nature, 1594
Prelude, Stanza 1.
Departmental Ditties and other Verses (1886)
Source: Earthsea Books, The Farthest Shore (1972), Chapter 12, "The Dry Land"
“620. Before you make a friend eate a bushell of salt with him.”
Jacula Prudentum (1651)