“The only way to hasten the kingdom is to hasten growth; to hasten work, and that, too, along the very lines in which the "resounding loom of time" is weaving in its various-colored threads.”

—  John Bascom

Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 269.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The only way to hasten the kingdom is to hasten growth; to hasten work, and that, too, along the very lines in which th…" by John Bascom?
John Bascom photo
John Bascom 2
American academic administrator 1827–1911

Related quotes

Nicolas Boileau-Despréaux photo

“Hasten slowly, and without losing heart,
Put your work twenty times upon the anvil.”

Nicolas Boileau-Despréaux (1636–1711) French poet and critic

Hâtez-vous lentement ; et, sans perdre courage,
Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.
Canto I, l. 171
The Art of Poetry (1674)

Friedrich Nietzsche photo

“Sensuality often hastens the "Growth of Love" so much that the roots remain weak and are easily torn up.”

Friedrich Nietzsche (1844–1900) German philosopher, poet, composer, cultural critic, and classical philologist

Source: The Portable Nietzsche

Annie Besant photo
Horace photo

“For why do you hasten to remove things that hurt your eyes, but if anything gnaws your mind, defer the time of curing it from year to year?”
Nam cur quae laedunt oculum festinas demere; si quid est animum, differs curandi tempus in annum?

Book I, epistle ii, lines 37–39; translation by C. Smart
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

Herman Melville photo

“Who knows that, when men-of-war shall be no more, "White-Jacket" may not be quoted to show to the people in the Millennium what a man-of-war was? God hasten the time!”

Source: White-Jacket (1850), Ch. 68
Context: I let nothing slip, however small; and feel myself actuated by the same motive which has prompted many worthy old chroniclers, to set down the merest trifles concerning things that are destined to pass away entirely from the earth, and which, if not preserved in the nick of time, must infallibly perish from the memories of man. Who knows that this humble narrative may not hereafter prove the history of an obsolete barbarism? Who knows that, when men-of-war shall be no more, "White-Jacket" may not be quoted to show to the people in the Millennium what a man-of-war was? God hasten the time!

Anna Akhmatova photo

“That day in Moscow, it will all come true,
when, for the last time, I take my leave,
And hasten to the heights that I have longed for,
Leaving my shadow still to be with you.”

Anna Akhmatova (1889–1966) Russian modernist poet

"You will hear thunder and remember me...", translated by D. M. Thomas
That day, in Moscow, a true prophecy,
when for the last time I say goodbye,
soaring to the heavens that I longed to see,
leaving my shadow here in the sky.
"Thunder," translated by A.S.Kline

Edward Gibbon photo
Robert Sheckley photo
David Morrison photo
Charles Krauthammer photo

Related topics