“Although he was completely illiterate, if he looked at a book which was incorrect, which contained some false statement, or which aimed at deceiving the reader, he immediately put his finger on the offending passage. If you asked him how he knew this, he said that a devil first pointed out the place with its finger…When he was harried beyond endurance by these unclean spirits, Saint John’s Gospel was placed on his lap, and then they all vanished immediately, flying away like so many birds. If the Gospel were afterwards removed and the History of the Kings of Britain by Geoffrey of Monmouth put there in its place, just to see what would happen, the demons would alight all over his body, and on the book, too, staying there longer than usual and being even more demanding.”

Book 1, chapter 5, pp. 117-18.
Itinerarium Cambriae (The Journey Through Wales) (1191)

Original

Librum quoque mendosum, et vel falso scriptum, vel falsum etiam in se continentem inspiciens, statim, licet illiteratus omnino fuisset, ad locum mendacii digitum ponebat. Interrogatus autem, qualiter hoc nosset, dicebat daemonem ad locum eundem digitum suum primo porrigere…Contigit aliquando, spiritibus immundis nimis eidem insultantibus, ut Evangelium Johannis ejus in gremio poneretur: qui statim tanquam aves evolantes, omnes penitus evanuerunt. Quo sublato postmodum, et Historia Britonum a galfrido Arthuro tractata, experiendi causa, loco ejusdem subrogata, non solum corpori ipsius toti, sed etiam libro superposito, longe solito crebrius et taediosius insederunt.

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 14, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Although he was completely illiterate, if he looked at a book which was incorrect, which contained some false statement…" by Gerald of Wales?
Gerald of Wales photo
Gerald of Wales 13
Medieval clergyman and historian 1146

Related quotes

Edgar Rice Burroughs photo
Jean de La Bruyère photo

“Menippus is a bird decked in various feathers which are not his. He neither says nor feels anything, but repeats the feelings and sayings of others; it is so natural for him to make use of other people’s minds that he is the first deceived by it, and often believes he speaks his own mind or expresses his own thoughts when he is but the echo of some man he just parted with.”

Ménippe est l'oiseau paré de divers plumages qui ne sont pas à lui. Il ne parle pas, il ne sent pas; il répète des sentiments et des discours, se sert même si naturellement de l'esprit des autres qu'il y est le premier trompé, et qu'il croit souvent dire son goût ou expliquer sa pensée, lorsqu'il n'est que l'écho de quelqu'un qu'il vient de quitter.
Aphorism 40
Les Caractères (1688), Du mérite personnel

Rachel Caine photo
Bob Dylan photo
H. G. Wells photo
Colin Wilson photo

Related topics