“My poverty is not complete: it lacks me.”

Voces (1943)

Original

Mi pobreza no es total : falto yo.

Variant: Mi pobreza no es total: falto yo.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "My poverty is not complete: it lacks me." by Antonio Porchia?
Antonio Porchia photo
Antonio Porchia 276
Italian Argentinian poet 1885–1968

Related quotes

“Poverty is the lack of many things, but avarice is the lack of all things.”
Inopiae desunt multa, avaritiae omnia.

Publilio Siro Latin writer

Maxim 236
Sentences

“My neighbor's poverty makes me feel poor; my own does not.”

Antonio Porchia (1885–1968) Italian Argentinian poet

La pobreza ajena me basta para sentirme pobre; la mía no me basta.
Voces (1943)

Vanna Bonta photo

“There is direct correlation between a society lacking in artistic vision to lack of social conscience, i. e., crime, poverty, and senseless, violent atrocities, materialism.”

Vanna Bonta (1958–2014) Italian-American writer, poet, inventor, actress, voice artist (1958-2014)

State of the Art (2000)

Stephen King photo
Gustave Courbet photo

“It is not often that one encounters so complete an expression of poverty and so, right then and there I got the idea for a painting. I told them to come to my studio the next morning.”

Gustave Courbet (1819–1877) French painter

Quote, 1850's explaining to Champfleury and the writer Francis Wey; as cited on Wikipedia; Masanès, Fabrice 2006, p. 31
Courbet explains in his quote the start of his painting 'Stone-Breakers' [painted in 1849-50 / destroyed in the Allied Bombing of Dresden in 1945]; this painting was inspired by a scene Courbet witnessed on the roadside.
1840s - 1850s

Ingmar Bergman photo

“We went to morning services in variouis places and were deeply impressed by the spiritual poverty of these churches, by the lack of any congregation and the miserable spiritual status of the clergy, the poverty of their sermons, and the nonchalance and indifference of the ritual.”

Ingmar Bergman (1918–2007) Swedish filmmaker

On Winter Light, Jonas Sima interview <!-- pages 173-174 -->
Bergman on Bergman (1970)
Context: We drove about, looking for churches, my father and I. My father, as you probably know, was a clergyman — he knew all the Uppland churches like the back of his hand. We went to morning services in variouis places and were deeply impressed by the spiritual poverty of these churches, by the lack of any congregation and the miserable spiritual status of the clergy, the poverty of their sermons, and the nonchalance and indifference of the ritual.
In one church, I remember — and I think it has a great deal to do with the end of the film — Father and I were sitting together. My father had already been retired for many years, and was old and frail.... Just before the bell begins to toll, we hear a car outside, a shining Volvo: the clergyman climbs out hurriedly, and there is a faint buzz from the vestry, and then the clergyman appears before he ought to — when the bell stops, that is — and says he feels very poorly and that he's talked to the rector and the rector has said he can use an abbrviated form of the service and drop the part at the altar. So there would be just one psalm and a sermon and another psalm. And goes out. Whereon my father, furious, began hammering on the pew, got to his feet and marched out into the vestry, where a long mumbled conversation ensued; after which the churchwarden also went in, then someone ran up the organ gallery to fetch the organist, after which the churchwarden came out and announced that there would be a complete service after all. My father took the service at the altar, but at the beginning and the end.
In some way I feel the end of the play was influenced by my father's intervention — that at all costs one must do what it is one's duty to do, particularly in spiritual contexts. Even if it can seem meaningless.

John Dryden photo

“Content with poverty, my soul I arm;
And virtue, though in rags, will keep me warm.”

John Dryden (1631–1700) English poet and playwright of the XVIIth century

On Fortune; Book III, Ode 29, lines 81–87.
Imitation of Horace (1685)
Context: I can enjoy her while she's kind;
But when she dances in the wind,
And shakes the wings and will not stay,
I puff the prostitute away:
The little or the much she gave is quietly resign'd:
Content with poverty, my soul I arm;
And virtue, though in rags, will keep me warm.

Louise L. Hay photo

Related topics