“.. that my drawings which offer - also by variety of genre - a greater variety [compared to his paintings], especially after 1863, when my late friend jr. CCA Ridder van Rappard urged me to reserve especially for him all the new works I would make and such including the freedom not to limit myself exclusively to my main genre [churches]. In the environment around his estate in the Sticht where he stayed, it became therefore the treshing-floors of the farms and the house-interiors which immediately attracted and inspired me to achieve a new personal interpretation of these subjects.”

citaat van Johannes Bosboom, in origineel Nederlands: ..dat mijner teekeningen, die ook door verscheidenheid van genre een grooter afwisseling aanbieden [dan zijn schilderijen] vooral na 1863, toen wijlen mijn vriend jhr. C. C. A. Ridder van Rappard er bij mij op aandrong om wat ik verder zou leveren voor hem te bestemmen en zulks met de vrijheid mij niet uitsluitend te houden bij mijn hoofdgenre [de kerken]. In den omtrek van het door hem betrokken landgoed in het Sticht waren het dan ook de boerendeelen en binnenhuizen, die mij dadelijk aantrokken en inspireerden tot een nieuwe eigen opvatting daarvan.
Source: 1880's, Een en ander betrekkelijk mijn loopbaan als schilder, p. 13-14

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote ".. that my drawings which offer - also by variety of genre - a greater variety [compared to his paintings], especially …" by Johannes Bosboom?
Johannes Bosboom photo
Johannes Bosboom 9
Dutch painter 1817–1891

Related quotes

Johannes Bosboom photo

“The same year [1835] I made my debut at the Exposition in Rotterdam with [his painting] "the St. Janskerk in ’s Hertogenbosch, the interior", which immediately found a merchant... The approval by this, [and] the renewed appreciation I got in Felix 38, now concerning a 'church with incident sunlight', together with my personal characteristic tendency to reproduce the impressions which church buildings gave me, led me gradually to choose and prefer this genre [church-interiors], [and to visit] Belgium in '37 and repeatedly to return there, attracted by the abundance of study [many churches], that this country offered me..”

Johannes Bosboom (1817–1891) Dutch painter

citaat van Johannes Bosboom, in orogineel Nederlands: In hetzelfde jaar [1835] had ik op de Expositie te Rotterdam gedebuteerd met 'de St. Janskerk te 's Hertogenbosch van binnen', die terstond een kooper vond.. .De bijval hiermee behaald, [en] de hernieuwde bekrooning in Felix 38) nu voor eene 'kerk met inVallend zonlicht', gevoegd bij mijn bijzondere neiging om de indrukken weer te geven, die kerkgebouwen op mij maakten, leidde er mij gaandeweg toe dit genre [schilderijen van kerk-interieurs] bij voorkeur te kiezen; [en om] in '37 in Belgie te gaan bezoeken en herhaaldelijk daar weer te keeren, aangetrokken door den overvloed van studie [veel kerken], dien dat land mij aanbood..
Source: 1880's, Een en ander betrekkelijk mijn loopbaan als schilder, p. 11

Jan Mankes photo

“Yet I would like to get acquainted with Japanese drawings or paintings.. ..especially as they appreciate birds so strongly and therefore already they are my friends.”

Jan Mankes (1889–1920) Dutch painter

translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek

(original Dutch: citaat van Jan Mankes, in het Nederlands:) Toch zou ik wel eens graag kennis maken met Japansche teekeningen of schilderijen.. ..vooral daar ze vogels zo hoog stellen en daardoor dus al mijn vrinden zijn.

In a letter of Jan Mankes to A.A.M. Pauwels, 2 Feb. 1911 – RKD in The Hague: Archive: Pauwels
1909 - 1914

Johannes Bosboom photo

“.. truly, if I sometimes of my work under the eyes, I love a genre [churches! ], which in the fullest sense of saying may be called 'mine.”

Johannes Bosboom (1817–1891) Dutch painter

the word 'mine' double underlined
version in original Dutch (citaat van een brief van Johannes Bosboom, in het Nederlands:) ..waarlijk, als ik soms van mijn werk onder de oogen krijg, dan heb ik een genre lief [kerken!], dat in den volsten zin des woords het mijne mag heten. [het woord 'mijne' tweemaal onderstreept]
Quote of Bosboom from his letter, 7 May 1865; as cited in Johannes Bosboom by H. F. W. Jeltes, 1916 http://docplayer.nl/32809950-Johannes-bosboom-synagoge-naar-de-schilderij-in-het-museum-te-dordrecht.html (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
Bosboom's quote is referring to a formerly painted 'consistory room', he painted in Alkmaar
1860's

J. Howard Moore photo
Frida Kahlo photo
Ariel Dorfman photo
Chaim Soutine photo

“I want to take poetry to walk other genres. I want poetry to walk through other genres. When I started writing, this was my main concern: get out of poetry. Let poetry walk the streets of New York. Make her cosmopolitan. See the world. Not in these estrofas, not in these stanzas, which are camisas de fuerza. I have to get out of poetry. I have to do what James Joyce did to the novel: he took the novel out of the novel…”

Giannina Braschi (1953) Puerto Rican writer

On how she hopes to change poetry by bringing it towards visual art in “A Graphic Revolution Talking Poetry & Politics with Giannina Braschi” https://www.academia.edu/36916781/A_Graphic_Revolution_Talking_Poetry_and_Politics_with_Giannina_Braschi in Chiricú Journal (2018)

Barend Cornelis Koekkoek photo

“Beforehand I don't make any drawing of the object or objects which I want to paint on the canvas or panel.... but I start directly to situate the designed plan on the canvas - After having thoroughly sketched and thought over my composition, especially the arrangement of light and dark, I start to paint it broadly with oil-paint and try as much as possible to achieve the hue or the colouring, in which I want to see my landscape.... when it is definitely completed.”

Barend Cornelis Koekkoek (1803–1862) painter from the Northern Netherlands

(original Dutch, citaat van B.C. Koekkoek:) Ik maak vooraf geene tekeningen van het voorwerp of de voorwerpen, die ik op het doek of paneel wil schilderen.. ..maar begin dadelijk het ontworpen plan op het doek te plaatsen – Na mijne compositie eerst behoorlijk geschetst en beredeneerd te hebben, voornamelijk de schikking van licht en donker, begin ik dezelve met olieverw breed te schilderen, zoveel trachtende de tint of het coloriet er in te brengen, in welke ik mijn landschap.. ..wil gezien hebben.. ..als het geheel afgeschilderd is.
Source: Herinneringen aan en Mededeelingen van…' (1841), p. 98-99

Related topics