“Nimbly they seized and secreted their prey,
Alive and wriggling in the elastic net,
Which Nature hung beneath their grasping beaks;
Till, swoln with captures, the unwieldy burden
Clogg'd their slow flight, as heavily to land,
These mighty hunters of the deep return'd.
There on the cragged cliffs they perch'd at ease,
Gorging their hapless victims one by one;
Then full and weary, side by side, they slept,
Till evening roused them to the chase again.”

Canto IV, line 141.
The Pelican Island (1827)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Nimbly they seized and secreted their prey, Alive and wriggling in the elastic net, Which Nature hung beneath their g…" by James Montgomery?
James Montgomery photo
James Montgomery 25
British editor, hymn writer, and poet 1771–1854

Related quotes

Alexander Pope photo

“Proud Nimrod first the bloody chase began
A mighty hunter, and his prey was man.”

Source: Windsor Forest (1713), Line 61.

John Galsworthy photo
Emily Dickinson photo

“The land is numb.
It stands beneath the feet, and one may come
Walking securely, till the sea extends
Its limber margin, and precision ends.”

Yvor Winters (1900–1968) American poet and literary critic

"The Slow Pacific Swell"
The Collected Poems of Yvor Winters (1960)

Otto Neurath photo
Arlo Guthrie photo
John Betjeman photo

“We sat in the car park till twenty to one
And now I'm engaged to Miss Joan Hunter Dunn.”

John Betjeman (1906–1984) English poet, writer and broadcaster

"A Subaltern's Love-song" line 43.
Poetry

Euripidés photo

“In case of dissension, never dare to judge till you've heard the other side.”

Euripidés (-480–-406 BC) ancient Athenian playwright

Heraclidæ (c 428 BC); quoted by Aristophanes in The Wasps
Source: The Children of Herakles

Homér photo

“He bent drooping his head to one side, as a garden poppy
bends beneath the weight of its yield and the rains of springtime;
so his head bent slack to one side beneath the helm's weight.”

VIII. 306–308 (tr. R. Lattimore); the death of Gorgythion.
Alexander Pope's translation:
: As full-blown poppies, overcharged with rain,
Decline the head, and drooping kiss the plain, —
So sinks the youth; his beauteous head, depressed
Beneath his helmet, drops upon his breast.
Iliad (c. 750 BC)

Related topics