
“I don’t set out to speak a comprehensible language. But my language is authentic.”
1960's, Conversations with Samuel Beckett and Bram van Velde' (1965 - 1969)
as quoted in The Sound of Poetry / The poetry of Sound, ed. Marjorie Perloff & Craig Dworkin; University of Chicago Press, 2009, p. 310, note 22
a critic on the sound-poetry of Dadaist Hugo Ball
“I don’t set out to speak a comprehensible language. But my language is authentic.”
1960's, Conversations with Samuel Beckett and Bram van Velde' (1965 - 1969)
"The Neglected Plane of Wisdom" (1966), p. 250
Sun Ra : The Immeasurable Equation (2005)
As quoted in The Linguistic Relativity Principle and Humboldtian Ethnolinguistics : A History And Appraisal (1963) by Robert Lee Miller, and The Linguistic Turn in Hermeneutic Philosophy (2002) by Cristina Lafont
Context: The interdependence of word and idea shows clearly that languages are not actually means of representing a truth already known, but rather of discovering the previously unknown. Their diversity is not one of sounds and signs, but a diversity of world perspectives [Weltansichten]. … The sum of the knowable, as the field to be tilled by the human mind, lies among all languages, independent of them, in the middle. Man cannot approach this purely objective realm other than through his cognitive and sensory powers, that is, in a subjective manner.
An Analytical Study of 'Sanskrit' and 'Panini' as Foundation of Speech Communication in India and the World
Source: According to the Rolling Stones
Source: Dynamics Of Theology, Chapter Ten, Method in theology, p. 192
Variant: A linguistic variable is defined as a variable whose values are sentences in a natural or artificial language.
Source: 1970s, Outline of a new approach to the analysis of complex systems and decision processes (1973), p. 28
Harold Powers, "Language Models and Musical Analysis", p.48.
“Language is texture of images and music. We speak in images and rhythm, by taking help of words.”
<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span>
From Prose