“I cannot come to be fully human unless I have received myself as a gift and accepted myself as a gift of somebody who has, as we say today, distorted me the way you distorted me by loving me.”

—  Ivan Illich

We the People interview (1996)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I cannot come to be fully human unless I have received myself as a gift and accepted myself as a gift of somebody who h…" by Ivan Illich?
Ivan Illich photo
Ivan Illich 66
austrian philosopher and theologist 1926–2002

Related quotes

Albert Einstein photo

“When I examine myself and my methods of thought I come to the conclusion that the gift of fantasy has meant more to me than my talent for absorbing positive knowledge.”

Albert Einstein (1879–1955) German-born physicist and founder of the theory of relativity

A comment recalled by János Plesch in János, the Story of a Doctor (1947), p. 207. Also quoted in Einstein: the Life and Times by Ronald W. Clark (1971), p. 118 http://books.google.com/books?id=6IKVA0lY6MAC&lpg=PP1&pg=PA118#v=onepage&q&f=false.
1940s
Variant: "When I examine myself and my methods of thought, I come close to the conclusion that the gift of imagination has meant more to me than my talent for absorbing absolute knowledge." From The Ultimate Quotable Einstein by Alice Calaprice (2010), p. 26 http://books.google.com/books?id=G_iziBAPXtEC&lpg=PP1&pg=PA26#v=onepage&q&f=false. This book attributes it to Einstein and the Humanities (1979) by Dennis Ryan, p. 125, but Calaprice seems to have copied it wrong, since searching "inside the book" on this book's amazon page http://www.amazon.com/Einstein-Humanities-Contributions-Dennis-Ryan/dp/0313253803 using the word "gift" shows that p. 125 actually gives the same quote as in János, the Story of a Doctor.

Nicholas Sparks photo
Parker Palmer photo
Frédéric Chopin photo

“Now I am going to wash myself. Please do not embrace me as I have not washed yet. And you? Even were I to anoint myself with fragrant oils from Byzantium, you would not embrace me—not unless forced to by magnetism. But there are forces in Nature! Today you will dream that you are embracing me! You have to pay for the nightmare you caused me last night!”

Frédéric Chopin (1810–1849) Polish composer

Translation 2: I'm going to wash myself, don't kiss me yet, while I haven't washed myself yet. – You? even when I would rub myself with Byzantine oil, you wouldn't kiss me, unless I'd force you with magnetic powers. There's a certain power in nature. Today you will dream you are kissing me. Payback time for the bad dream you caused me last night.
Translation 1: Walker, Alan (2018). Fryderyk Chopin: A Life and Times https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ. Farrar, Straus and Giroux. ISBN 9780374714376, pp. 109 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT109– 110 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT110.
da Fonseca-Wollheim, Corinna (19 November 2018). "An Ingenious Frédéric Chopin" https://www.nytimes.com/2018/11/19/books/review/fyderyk-chopin-alan-walker-frederic-chopin-biography.html in The New York Times.
Oltermann, Philip and Walker, Shaun (25 November 2020). "Chopin's interest in men airbrushed from history, programme claims: Journalist says he has found overt homoeroticism in Polish composer’s letters" https://www.theguardian.com/music/2020/nov/25/chopins-interest-in-men-airbrushed-from-history-programme-claims in The Guardian.
Picheta, Rob (29 November 2020). "Was Chopin gay? The awkward question in one of the EU's worst countries for LGBTQ rights" https://edition.cnn.com/2020/11/29/europe/chopin-sexuality-poland-lgbtq-debate-scli-intl/index.html at CNN.
Chilton, Louis (30 November 2020). "Frédéric Chopin’s same-sex love letters covered up by biographers and archivists, claims new programme: Swiss radio documentary explored evidence of the great composer’s attraction to men" https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/chopin-frederic-composer-gay-letters-b1761548.html in The Independent.
From Chopin's Polish letters
Original: (pl) Idę się umywać, nie całuj mię teraz, bom się jeszcze nie umył. Ty? chociażbym się olejkami wysmarował bizantyjskimi, nie pocałowałbyś, gdybym ja Ciebie magnetycznym sposobem do tego nie przymusił. Jest jakaś siła w naturze. Dziś Ci się śnić będzie, że mnie całujesz. Muszę Ci oddać za szkaradny sen, jakiś mi dziś w nocy sprowadził.
Source: Polish: To Tytus Woyciechowski in Poturzyn (1830-09-04) https://chopin.nifc.pl/en/chopin/list/675_to-tytus-woyciechowski-in-poturzyn at Fryderyk Chopin Institute website.

Anne Frank photo
Giacomo Leopardi photo
Paul Bourget photo

“My remorse is not for having seized the weapon and struck the blow, it is that I owe to him — to him — that infamous good service which he did me — that I cannot to the present hour shake from me the horrible gift I have received from that man.”

Paul Bourget (1852–1935) French writer

Source: Andre Cornelis (1886), Ch. 14
Context: Is there any God, any justice, is there either good or evil? None, none, none, none! There is nothing but a pitiless destiny which broods over the human race, iniquitous and blind, distributing joy and grief at haphazard. A God who says, "Thou shalt not kill," to him whose father has been killed? No, I don't believe it. No, if hell were there before me, gaping open, I would make answer: "I have done well," and I would not repent. I do not repent. My remorse is not for having seized the weapon and struck the blow, it is that I owe to him — to him — that infamous good service which he did me — that I cannot to the present hour shake from me the horrible gift I have received from that man. If I had destroyed the paper, if I had gone and given myself up, if I had appeared before a jury, revealing, proclaiming my deed, I should not be ashamed; I could still hold up my head. What relief, what joy it would be if I might cry aloud to all men that I killed him, that he lied, and I lied, that it was I, I, who took the weapon and plunged it into him! And yet, I ought not to suffer from having accepted — no — endured the odious immunity. Was it from any motive of cowardice that I acted thus? What was I afraid of? Of torturing my mother, nothing more. Why, then, do I suffer this unendurable anguish? Ah, it is she, it is my mother who, without intending it, makes the dead so living to me, by her own despair. She lives, shut up in the rooms where they lived together for sixteen years; she has not allowed a single article of furniture to be touched; she surrounds the man's accursed memory with the same pious reverence that my aunt formerly lavished on my unhappy father. I recognize the invincible influence of the dead in the pallor of her cheeks, the wrinkles in her eyelids, the white streaks in her hair. He disputes her with me from the darkness of his coffin; he takes her from me, hour by hour, and I am powerless against that love.

Ellen Page photo
Douglas Coupland photo
Abraham Lincoln photo

“I cannot bring myself to believe that any human being lives who would do me any harm.”

Abraham Lincoln (1809–1865) 16th President of the United States

Remark to Gen. Edward H. Ripley (5 April 1865), recalled during Ripley's speech http://books.google.com/books?id=1OoSAAAAYAAJ&pg=PA353&dq=believe at the 41st annual meeting of the Reunion Society of Vermont Officers (1 November 1904)
Posthumous attributions

Related topics