“If one of two lovers is loyal, and the other jealous and false, how may their friendship last, for Love is slain! But sweetly and discreetly love passes from person to person, from heart to heart, or it is nothing worth. For what the lover would, that would the beloved; what she would ask of him that should he go before to grant. Without accord such as this, love is but a bond and a constraint. For above all things Love means sweetness, and truth, and measure.”
Se l'uns des amans est loiax,
E li autre est jalox è faus,
Si est amors entr'ex fausée,
Ne puet avoir lunge durée.
Amors n'a soing de compagnun,
Boin amors n'est se de Dex nun,
De cors en cors, de cuer en cuer,
Autrement n'est prex à nul fuer.
Tulles qui parla d'amistié,
Dist assés bien en son ditié,
Que vent amis, ce veut l'amie
Dunt est boine la compaignie,
S'ele le veut è il l'otreit.
Dunt la druerie est à dreit,
Puisque li uns l'autre desdit,
N'i a d'amors fors c'un despit;
Assés puet-um amors trover,
Mais sens estuet al' bien garder,
Douçour è francise è mesure.
"Graelent", line 85; pp. 149-50.
Misattributed
Original
Se l'uns des amans est loiax, E li autre est jalox è faus, Si est amors entr'ex fausée, Ne puet avoir lunge durée. Amors n'a soing de compagnun, Boin amors n'est se de Dex nun, De cors en cors, de cuer en cuer, Autrement n'est prex à nul fuer. Tulles qui parla d'amistié, Dist assés bien en son ditié, Que vent amis, ce veut l'amie Dunt est boine la compaignie, S'ele le veut è il l'otreit. Dunt la druerie est à dreit, Puisque li uns l'autre desdit, N'i a d'amors fors c'un despit; Assés puet-um amors trover, Mais sens estuet al' bien garder, Douçour è francise è mesure.
Misattributed
Help us to complete the source, original and additional information
Marie de France 8
medieval poetRelated quotes

De visione Dei (On The Vision of God) (1453)

Source: Man for Himself (1947), Ch. 3; in Ch. 2 of his later work The Art of Loving (1956) a similar statement is made :
Respect is not fear and awe; it denotes, in accordance with the root of the word (respicere = to look at), the ability to see a person as he is, to be aware of his unique individuality. Respect, thus, implies the absence of exploitation. I want the loved person to grow and unfold for his own sake, and in his own ways, and not for the purpose of serving me.