“To give the community of artists a particular purpose would mean … debasing the community of saints into a state.”

Dem Bunde der Künstler einen bestimmten Zweck geben, das heisst ein dürftiges Institut an die Stelle des ewigen Vereins setzen; das heisst die Gemeinde der Heiligen zum Staat erniedrigen.
“Ideas,” Lucinde and the Fragments, P. Firchow, trans. (1991), § 49

Original

Dem Bunde der Künstler einen bestimmten Zweck geben, das heisst ein dürftiges Institut an die Stelle des ewigen Vereins setzen; das heisst die Gemeinde der Heiligen zum Staat erniedrigen.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "To give the community of artists a particular purpose would mean … debasing the community of saints into a state." by Karl Wilhelm Friedrich Schlegel?
Karl Wilhelm Friedrich Schlegel photo
Karl Wilhelm Friedrich Schlegel 67
German poet, critic and scholar 1772–1829

Related quotes

Jean Vanier photo
Mitch Albom photo

“Devote yourself to loving others, devote yourself to your community around you, and devote yourself to creating something that gives you purpose and meaning.”

Source: Tuesdays with Morrie (1997)
Context: So many people walk around with a meaningless life. They seem half-asleep, even when they're busy doing things they think are important. This is because they're chasing the wrong things. The way you get meaning into your life is to devote yourself to loving others, devote yourself to your community around you, and devote yourself to creating something that gives you purpose and meaning.

“They are assuming that individual real objects are carriers of meaning, that the meaning is found in them as redness is found in an apple, and that it ought to be expressed with the main object of fidelity to the particular. What they overlook is that meaning does not exist in this sense, that it is something that we create for purposes of cognition and communication, and that the ideal construct has the virtue of its ideality.”

Richard M. Weaver (1910–1963) American scholar

“Relativism and the Use of Language,” pp. 124-126.
Language is Sermonic (1970)
Context: One type of critic today tends to attack language as a means of communication on this very ground — the ground that words are conventional in their meaning and are therefore falsifying. The point of the criticism is that a convention is something abstracted and, therefore, untrue, a generalized sign of the thing itself, which we use because we are unable or unwilling to render the thing in itself in its fullness. A word in this conception is nothing but a stereotype, and “stereotype” is here an expression of disparagement, because it is felt that “typing” anything that is real distorts the thing by presenting it in something less than its full individuality and concreteness. Let us suppose that I make reference to a tree standing in my yard. The term “tree” does not designate the object with any degree of particularity. It does not tell whether the tree is young or old, low or tall, an oak, pine, or maple. The term is, therefore, merely a utility symbol, which I employ in communicating because in my laziness or incompetence I cannot find a fuller and more individualizing way of expressing this tree. If I were really communicating, the argument goes, I would reject the falsifying stereotype and produce something more nearly like the picture of the tree. But if the analysis I have offered earlier is correct, these critics are beginning at the wrong end. They are assuming that individual real objects are carriers of meaning, that the meaning is found in them as redness is found in an apple, and that it ought to be expressed with the main object of fidelity to the particular. What they overlook is that meaning does not exist in this sense, that it is something that we create for purposes of cognition and communication, and that the ideal construct has the virtue of its ideality. Hence it appears that they misconceive the function of the word as conventional sign or “typifier.” For if it is true that the word conveys something less than the fullness of the thing signified, it is also true that it conveys something more. A word in this role is a generalization. the value of a generalization is that while it leaves out the specific feature that are of the individual or of the moment, it expresses features that are general to a class and may be lacking or imperfect in the single instance.

Karl Jaspers photo

“When language is used without true significance, it loses its purpose as a means of communication and becomes an end in itself.”

Karl Jaspers (1883–1969) German psychiatrist and philosopher

Man in the Modern Age (1933)

Sepandar Kamvar photo

“The artist builds a framework, and the community fills it in.”

Sepandar Kamvar (1977) Iranian computer scientist

Syntax & Sage: Reflections on Software and Nature https://books.google.com/books/about/Syntax_Sage.html?id=Pe-ajgEACAAJ (2015)

Kent Hovind photo
Clement Attlee photo

“Socialism was the only means of freeing the world from war and poverty. Socialism stood as a third alternative to a barbaric Communism and capitalism in a state of decay. Communism was a falsification of the principles of Socialism.”

Clement Attlee (1883–1967) Former Prime Minister of the United Kingdom

Speech to the Swedish Social Democratic Party congress in Stockholm (5 June 1952), quoted in The Times (6 June 1952), p. 5
Leader of the Opposition

“A genre is maintained by the conventions of a community, and in most cases serves specific functions within the system of practices of particular institutions of that community.”

Jay Lemke (1946) American academic

Lemke, J. (2005). "Multimedia genres and transversals." Folia Linguistica, 39(1-2): 45-56. p. 46

Joseph Priestley photo

“The more elaborate our means of communication, the less we communicate.”

Joseph Priestley (1733–1804) English theologian, chemist, educator, and political theorist
J.B. Priestley photo

“The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.”

J.B. Priestley (1894–1984) English writer

Thoughts in the Wilderness (London: William Heinemann, 1957), p. 201.

Related topics