“Straight to her face advanced the Athenian Lykos, and it must be said that it took no slender spirit for him to do so, such was the light of slaughter in the Amazon's eyes. "What do you call this, thou savage!" The prince gestured to the broth irrigating the walls and floors of the canyon. "Are these God's footsteps?" Is this the 'path of holiness' in which your race treads?" Theseus hastened forward, reining-in at his countryman's shoulder. "This is not war," Lykos bellowed to Antiope. "It is butchery!" Theseus sought to speak, as if to offer extenuation for the actions of the Amazons. Lykos cut him off with a curse. "You cannot defend the indefensible!"”
Lykos p. 153
Last of the Amazons (2002)
Help us to complete the source, original and additional information
Steven Pressfield 70
United States Marine 1943Related quotes

“She approached the king, and making a low courtesy, said to him, "Lauerd king wacht heil!" The king, at the sight of the lady's face, was on a sudden both surprised and inflamed with her beauty; and calling on his interpreter, asked him what she said, and what answer he should make her. "She called you, 'Lord king,'" said the interpreter, "and offered to drink your health. Your answer to her must be, Drinc heil!"”
Accedens deinde proprius rege flexis genibus dixit. "Lauerd King, wassheil." At ille visa facie puelle admiratus est tantum eius decorum et incalvit. Denique interrorogavit interpretem suum quid dixerat puella, et quid ei respondere deberet. Cui interpres dixit, "Vocavit te dominum regem et vocabulo salutacionis honoravit. Quid autem respondere debes est 'drincheil.'"
Accedens deinde proprius rege flexis genibus dixit. "Lauerd King, wassheil."
At ille visa facie puelle admiratus est tantum eius decorum et incalvit. Denique interrorogavit interpretem suum quid dixerat puella, et quid ei respondere deberet. Cui interpres dixit, "Vocavit te dominum regem et vocabulo salutacionis honoravit. Quid autem respondere debes est 'drincheil.'"
Bk. 6, ch. 12; p. 186.
Historia Regum Britanniae (History of the Kings of Britain)

Pensées, p. 90, as translated by Mary Ilford in The Bourgeois: Catholicism vs. Capitalism in Eighteenth-Century France (1968), p. 163
Ch 29
A Canticle for Leibowitz (1959), Fiat Voluntas Tua
Context: He received the Wafer from her hand. She replaced the lid of the ciborium and set the vessel in a more protected spot under a jutting rock. She used no conventional gestures, but the reverence with which she had handled it convinced him of one thing: she sensed the Presence under the veils. She who could not yet use words nor understand them, had done what she had as if by direct instruction, in response to his attempt at conditional baptism. He tried to refocus his eyes to get another look at the face of this being, who by gestures alone had said to him: I do not need your first Sacrament, Man, but I am worthy to convey to you this Sacrament of Life. Now he knew what she was, and he sobbed faintly when he could not again force his eyes to focus on those cool, green, and untroubled eyes of one born free.

Source: Prince on a White Horse (1982), Chapter 4 “The Dragon of Brass” (p. 207)