
On Community living
Baba Amte's Words of Wisdom
On War (1832), Book 2
On Community living
Baba Amte's Words of Wisdom
“Life is the flower for which love is the honey.”
Song 20: "Against Idleness and Mischief". Parodied by Lewis Carroll in Alice's Adventures in Wonderland.
1710s, Divine Songs Attempted in the Easy Language of Children (1715)
“Handle a book as a bee does a flower, extract its sweetness but do not damage it.”
The Natural History of Intellect (1893) http://www.rwe.org/natural-history-of-intellect.html
“The bee and the serpent often sip from the selfsame flower.”
L'ape e la serpe spesso
Suggon l'istesso umore;
Part I.
Morte d' Abele (1732)
Michel Henry, Marx II. une philosophie de l’économie, éd. Gallimard, coll. « Nrf », 1976, p. 435
Books on Economy and Politics, Marx. A Philosophy of Human Being (1976)
Original: (fr) Comment le capital trouve sa substance et son essence dans le travail vivant, de telle manière qu’il provient exclusivement de lui, ne peut se passer de lui, ne vit que pour autant qu’il puise à chaque instant sa vie dans celle du travailleur, vie qui devient ainsi la sienne, c’est ce qu’exprime à travers toute l’œuvre de Marx le thème du vampire. « Le capital est du travail mort qui, semblable au vampire, ne s’anime qu’en suçant le travail vivant et sa vie est d’autant plus allègre qu’il en pompe davantage ».
“You are like one of your bees, going from flower to flower, sampling the nectar of this and that.”
ibid
The Rahotep series, Book 2: Tutankhamun
“Life is like licking Honey from a Thorn”
Source: Ironside