
The Education of Henry Adams (1907)
Memoirs (1885)
The Education of Henry Adams (1907)
Source: Memoirs (1885), Chapter I, pp. 22–24
"What's Going On in Schools and Colleges", Kiplinger's Personal Finance, April 1961, p. 31 http://books.google.com/books?id=fwMEAAAAMBAJ&pg=PA31
A portion of this is quoted earlier in "Education: Little Known" http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,895088,00.html, Time, 5 December 1960
Attributed
1880s, Reminiscences (1881)
Context: Clearness, emphatic clearness, was his highest category of man's thinking power. He delighted always to hear good argument. He would often say, I would like to hear thee argue with him." He said this of Jeffrey and me, with an air of such simple earnestness, not two years ago (1830), and it was his true feeling. I have often pleased him much by arguing with men (as many years ago I was prone to do) in his presence. He rejoiced greatly in my success, at all events in my dexterity and manifested force. Others of us he admired for our "activity," our practical valor and skill, all of us (generally speaking) for our decent demeanor in the world. It is now one of my greatest blessings (for which I would thank Heaven from the heart) that he lived to see me, through various obstructions, attain some look of doing well. He had "educated" me against much advice, I believe, and chiefly, if not solely, from his own noble faith. James Bell, one of our wise men, had told him, "Educate a boy, and he grows up to despise his ignorant parents." My father once told me this, and added, "Thou hast not done so; God be thanked for it." I have reason to think my father was proud of me (not vain, for he never, except when provoked, openly bragged of us); that here too he lived to see the pleasure of the Lord prosper in his hands. Oh, was it not a happiness for me! The fame of all this planet were not henceforth so precious.
Original in German: Schon einige Jahre her durft' ich keinen lateinischen Autor ansehen, nichts betrachten, was mir ein Bild Italiens erneute. Geschah es zufällig, so erduldete ich die entsetzlichsten Schmerzen. Herder spottete oft über mich, daß ich all mein Latein aus dem Spinoza lerne, denn er hatte bemerkt, daß dies das einzige lateinische Buch war, das ich las; er wußte aber nicht, wie sehr ich mich vor den Alten hüten mußte, wie ich mich in jene abstrusen Allgemeinheiten nur ängstlich flüchtete.
Johann Wolfgang von Goethe, Letters from Italy, 1786–88. Translated from the German by W. H. Auden and Elizabeth Mayer (New York: Penguin Books, 1995)
G - L, Johann Wolfgang von Goethe
“Community college is like a disco with books: "Here's ten dollars; let me get my learn on!"”
Bring the Pain (HBO, 1996)
Source: Memoirs (1885), Chapter III, pp. 128–130