“Translated: O Richard! O my king!
The universe forsakes thee!”

Sung at the Dinner given to the French Soldiers in the Opera Salon at Versailles, Oct. 1, 1789; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Translated: O Richard! O my king! The universe forsakes thee!" by Michel-Jean Sedaine?
Michel-Jean Sedaine photo
Michel-Jean Sedaine 2
French writer 1719–1797

Related quotes

Thomas Ken photo
Mohammad Reza Pahlavi photo

“O Cyrus, great King, King of Kings, Achaemenian King, King of the land of Iran. I, the Shahanshah of Iran, offer thee salutations from myself and from my nation. Rest in peace, for we are awake, and we will always stay awake.”

Mohammad Reza Pahlavi (1919–1980) Shah of Iran

Opening speech on October 12, 1971, when Iran marked the 2500th anniversary of Cyrus' founding of the Persian Empire
Speeches, 1971

Marcus Aurelius photo

“Everything harmonizes with me, which is harmonious to thee, O Universe. Nothing for me is too early or too late, which is in due time for thee.”

XII, 30
Meditations (c. 121–180 AD), Book XII
Context: Everything harmonizes with me, which is harmonious to thee, O Universe. Nothing for me is too early or too late, which is in due time for thee. There is one light of the sun, though it is interrupted by walls, mountains and infinite other things. There is one common substance, though it is distributed among countless bodies which have their several qualities. There is one soul, though it is distributed among several natures and individual limitations. There is one intelligent soul, though it seems to be divided.

Kunti photo
Charles Baudelaire photo

“O wise among all Angels ordinate,
God foiled of glory, god betrayed by fate,
Satan, O pity my long wretchedness!
O Prince of Exile doomed to heinous wrong,
Who, vanquished, riseth ever stark and strong,
Satan, O pity my long wretchedness!
Thou knowest all, proud king of occult things,
Familiar healer of man's sufferings,
Satan, O pity my long wretchedness!
Thy love wakes thirst for Heaven in one and all:
Leper, pimp, outcast, fool and criminal,
Satan, O pity my long wretchedness!”

<p>Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges,
Dieu trahi par le sort et privé de louanges,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Ô Prince de l'exil, à qui l'on a fait tort
Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Toi qui sais tout, grand roi des choses souterraines,
Guérisseur familier des angoisses humaines,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits,
Enseignes par l'amour le goût du Paradis,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
"Les Litanies de Satan" [Litanies of Satan] http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Litanies_de_Satan
Les fleurs du mal (Flowers of Evil) (1857)

Lucy Larcom photo

“Thy universe, O God, is home,
In height or depth, to me;
Yet here upon thy footstool green
Content am I to be;
Glad when is oped unto my need
Some sea-like glimpse of Thee.”

Lucy Larcom (1824–1893) American teacher, poet, author

Poems (1869), A Strip of Blue (1870)
Context: Here sit I, as a little child;
The threshold of God's door
Is that clear band of chrysoprase;
Now the vast temple floor,
The blinding glory of the dome
I bow my head before.
Thy universe, O God, is home,
In height or depth, to me;
Yet here upon thy footstool green
Content am I to be;
Glad when is oped unto my need
Some sea-like glimpse of Thee.

Robert Burns photo

“Kings may be blest, but Tam was glorious,
O'er a' the ills o' life victorious.”

Source: Tam o' Shanter (1790), Line 57

Simonides of Ceos photo

“[Word-for-word translation]
O stranger, announce to the Lacadaemonians [Spartans] that here
We lie, to their words [or laws] obedient.”

Simonides of Ceos (-556–-468 BC) Ancient Greek musician and poet

Go, tell the Spartans, stranger passing by
That here, obedient to their laws, we lie.
Epitaph on the Cenotaph of Thermopylae, recorded by Herodotus.
There is a long unsolved dispute around the interpretation of the word rhemasi, such as laws, words or orders.
Variant translations:
Go, tell the Spartans, thou who passest by,
That here obedient to their laws we lie.
Stranger, go tell the men of Lacedaemon
That we, who lie here, did as we were ordered.
Stranger, bring the message to the Spartans that here
We remain, obedient to their orders.
Oh foreigner, tell the Lacedaemonians
That here we lie, obeying their words.
Go, tell the Spartans, passerby,
that here by Spartan law we lie.
Go, tell the Spartans
stranger passing by,
that here, obedient to Spartan law,
we dead of Sparta lie

Joel Barlow photo

“Of these no more. From Orders, Slaves and Kings,
To thee, O Man, my heart rebounding springs.
Behold th' ascending bliss that waits your call,
Heav'n's own bequest, the heritage of all.
Awake to wisdom, seize the proffer'd prize;
From shade to light, from grief to glory rise.”

Joel Barlow (1754–1812) American diplomat

The Conspiracy of Kings (1792)
Context: Of these no more. From Orders, Slaves and Kings,
To thee, O Man, my heart rebounding springs.
Behold th' ascending bliss that waits your call,
Heav'n's own bequest, the heritage of all.
Awake to wisdom, seize the proffer'd prize;
From shade to light, from grief to glory rise.
Freedom at last, with Reason in her train,
Extends o'er earth her everlasting reign…

Anicius Manlius Severinus Boethius photo

“O happy race of mortals,
if your hearts are ruled
as is the universe, by Love!”

O felix hominum genus, si uestros animos amor quo caelum regitur regat!

Anicius Manlius Severinus Boethius (480) philosopher of the early 6th century

Poem VIII, lines 28-30; translation by W. V. Cooper
Alternate translation:
: How happy is mankind
if the love that orders the stars above
rules, too, in your hearts.
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book II

Related topics