“And I go down the stairs again
with the screeching of my worn out
soul

P. G. tunes instruments
for his golden arm
alchemy in a metropolitan shell

The squeak of time was
thrown back into the cracks
where the plaster has the form of a twisting branch

and my veins are sturdy trunks,
scaly, for drops of green sap
nourishment rising
from the bowels of the earth,
…”

The Book of Opium (1975 - 1990), (Heroin) P. G.'s Basement
Source: Caterina Davinio, Il libro dell'oppio 1975 – 1990 (The Book of Opium 1975 – 1990), Puntoacapo Editrice, Novi Ligure 2012. English translation by Caterina Davinio and David W. Seaman.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "And I go down the stairs again with the screeching of my worn out soul P. G. tunes instruments for his golden arm…" by Caterina Davinio?
Caterina Davinio photo
Caterina Davinio 16
Italian writer 1957

Related quotes

W.B. Yeats photo

“The fascination of what's difficult
Has dried the sap out of my veins, and rent
Spontaneous joy and natural content
Out of my heart.”

W.B. Yeats (1865–1939) Irish poet and playwright

The Fascination Of What's Difficult http://poetry.poetryx.com/poems/1619/
The Green Helmet and Other Poems (1910)
Context: The fascination of what's difficult
Has dried the sap out of my veins, and rent
Spontaneous joy and natural content
Out of my heart. There's something ails our colt
That must, as if it had not holy blood
Nor on Olympus leaped from cloud to cloud,
Shiver under the lash, strain, sweat and jolt
As though it dragged road-metal. My curse on plays
That have to be set up in fifty ways,
On the day's war with every knave and dolt,
Theatre business, management of men.
I swear before the dawn comes round again
I'll find the stable and pull out the bolt.

Vitruvius photo

“In felling a tree we should cut into the trunk of it to the very heart, and then leave it standing so that the sap may drain out drop by drop throughout the whole of it.”

Source: De architectura (The Ten Books On Architecture) (~ 15BC), Book II, Chapter IX, Sec. 3
Context: In felling a tree we should cut into the trunk of it to the very heart, and then leave it standing so that the sap may drain out drop by drop throughout the whole of it.... Then and not till then, the tree being drained dry and the sap no longer dripping, let it be felled and it will be in the highest state of usefulness.

Sylvia Plath photo

“I feel occasionally my skull will crack, fatigue is continuous - I only go from less exhausted to more exhausted & back again.”

Sylvia Plath (1932–1963) American poet, novelist and short story writer

Source: The Unabridged Journals of Sylvia Plath

Learned Hand photo
Arthur Rimbaud photo

“A thousand Dreams within me softly burn:
From time to time my heart is like some oak
Whose blood runs golden where a branch is torn.”

Arthur Rimbaud (1854–1891) French Decadent and Symbolist poet

Source: Complete Works

Ted Kennedy photo

“From the windows of my office in Boston … I can see the Golden Stairs from Boston Harbor where all eight of my great-grandparents set foot on this great land for the first time. That immigrant spirit of limitless possibility animates America even today.”

Ted Kennedy (1932–2009) United States Senator

Attributed to a 2007 Senate speech by Kathy Kiely, "Kennedy 'fashioned the modern day legal system of immigration' " http://www.courier-journal.com/article/20090826/NEWS01/908260380/Kennedy++fashioned+the+modern+day+legal+system+of+immigration+, USA Today, 26 August 2009
Attributed

Arvo Pärt photo
Kelley Armstrong photo
Jopie Huisman photo

“In 1973 I suddenly came into major private problems. I was completely thrown back on myself. Then I found those trousers between the old stuff. A worn-out, eighty times repaired, filthy pair of pants of a milker. I saw myself in it, it reflected the state of my soul. Then I took it with me and painted it [title: Pants of a cow milker]. Moreover because other because people recognized themselves in it, this has become my salvation. I found back my identity through it. As a matter of fact a self-portrait.”

Jopie Huisman (1922–2000) Dutch painter

translation, Fons Heijnsbroek, 2018
version in original Dutch / citaat van Jopie Huisman, in het Nederlands: In 1973 raakte ik plotseling in grote privéproblemen. Ik was helemaal op mezelf teruggeworpen. Toen vond ik tussen de rommel die broek. Een afgetobde, tachtig keer verstelde, smerige melkersbroek. Ik zag mijzelf daarin, hij weerspiegelde de toestand van mijn ziel. Toen heb ik hem meegenomen en geschilderd [titel: Broek van een koemelker]. Ook omdat andere mensen zich erin herkenden, is het mijn redding geweest. Ik heb er mijn identiteit door teruggevonden. Eigenlijk een zelfportret.
p 60
Jopie Huisman', 1981

Related topics