
“He put his arms about himself as if he were cold. "I do not know who to be without him.”
Source: Clockwork Princess
The London Literary Gazette (28th February 1835)
Translations, From the German
“He put his arms about himself as if he were cold. "I do not know who to be without him.”
Source: Clockwork Princess
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 277.
Source: Isle of the Dead (1969), Chapter 1 (pp. 29-30)
Golden Sayings of Epictetus
Context: How can it be that one who hath nothing, neither raiment, nor house, nor home, nor bodily tendance, nor servant, nor city, should live tranquil and contented? Behold God hath sent you a man to show you in act and deed that it may be so. Behold me! I have neither city nor house nor possessions nor servants: the ground is my couch; I have no wife, no children, no shelter—nothing but earth and sky, and one poor cloak. And what lack I yet? am I not untouched by sorrow, by fear? am I not free?... when have I laid anything to the charge of God or Man? when have I accused any? hath any of you seen me with a sorrowful countenance? And in what wise treat I those to whom you stand in fear and awe? Is it not as slaves? Who when he seeth me doth not think that he beholdeth his Master and his King? (114).