“We tend to be incredibly distrustful of our own perceptions once they have passed and find no outside confirmation or ratification, we sometimes renounce our memory and end up telling ourselves inexact versions of what we witnessed, we do not trust ourselves as witnesses.”

Tendemos a desconfiar increíblemente de nuestras percepciones cuando ya son pasado y no se ven confirmadas ni ratificadas desde fuera por nadie, renegamos de nuestra memoria a veces y acabamos por contarnos inexactas versiones de lo que presenciamos, no nos fiamos como testigos ni de nosotros mismos.
Source: Tu rostro mañana, 1. Fiebre y lanza [Your Face Tomorrow, Vol. 1: Fever and Spear] (2002), p. 140

Original

Tendemos a desconfiar increíblemente de nuestras percepciones cuando ya son pasado y no se ven confirmadas ni ratificadas desde fuera por nadie, renegamos de nuestra memoria a veces y acabamos por contarnos inexactas versiones de lo que presenciamos, no nos fiamos como testigos ni de nosotros mismos

Tu rostro mañana, 1. Fiebre y lanza (2002)
Variant: Tendemos a desconfiar increíblemente de nuestras percepciones cuando ya son pasado y no se ven confirmadas ni ratificadas desde fuera por nadie, renegamos de nuestra memoria a veces y acabamos por contarnos inexactas versiones de lo que presenciamos, no nos fiamos como testigos ni de nosotros mismos.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "We tend to be incredibly distrustful of our own perceptions once they have passed and find no outside confirmation or r…" by Javier Marías?
Javier Marías photo
Javier Marías 25
Spanish writer 1951

Related quotes

Javier Marías photo

“Everything that happens to us, everything that we say or hear, everything we see with our own eyes or we articulate with our tongue, everything that enters through our ears, everything we are witness to (and for which we are therefore partly responsible) must find a recipient outside ourselves and we choose that recipient according to what happens or what we are told or even according to what we ourselves say.”

Javier Marías (1951) Spanish writer

Todo lo que nos sucede, todo lo que hablamos o nos es relatado, cuanto vemos con nuestros propios ojos o sale de nuestra lengua o entra por nuestros oídos, todo aquello a lo que asistimos (y de lo cual, por tanto, somos algo responsables), ha de tener un destinatario fuera de nosotros mismos, y a ese destinatario lo vamos seleccionando en función de lo que acontece o nos dicen o bien decimos nosotros.
Source: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 140

George Mallory photo
John Gray photo
Philip K. Dick photo
Stephen R. Covey photo
Jean Ingelow photo

“Our own faces, seen suddenly, will sometimes tell us things concerning ourselves that we did not suspect before.”

Jean Ingelow (1820–1897) British writer

Source: Off the Skelligs: A Novel (1872), Ch. 30, p. 560.

Cesare Pavese photo

“Life is not a search for experience, but for ourselves. Having discovered our own fundamental level we realize that it conforms to our own destiny and we find peace.”

Cesare Pavese (1908–1950) Italian poet, novelist, literary critic, and translator

This Business of Living (1935-1950)

Novalis photo

“What has passed with him since then he does not disclose to us. He tells us that we ourselves, led on by him and our own desire, will discover what has passed with him.”

Novalis (1772–1801) German poet and writer

Pupils at Sais (1799)
Context: What has passed with him since then he does not disclose to us. He tells us that we ourselves, led on by him and our own desire, will discover what has passed with him. Many of us have withdrawn from him. They returned to their parents, and learned trades. Some have been sent out by him, we know not whither; he selected them. Of these, some have been but a short time there, others longer. One was still a child; scarcely was he come, when our Teacher was for passing him any more instruction. This child had large dark eyes with azure ground, his skin shone like lilies, and his locks like light little clouds when it is growing evening. His voice pierced through all our hearts; willingly would we have given him our flowers, stones, pens, all we had. He smiled with an infinite earnestness; and we had a strange delight beside him. One day he will come again, said our Teacher, and then our lessons end. — Along with him he sent one, for whom we had often been sorry. Always sad he looked; he had been long years here; nothing would succeed with him; when we sought crystals or flowers, he seldom found. He saw dimly at a distance; to lay down variegated rows skilfully he had no power. He was so apt to break everything. Yet none had such eagerness, such pleasure in hearing and listening. At last, — it was before that Child came into our circle, — he all at once grew cheerful and expert. One day he had gone out sad; he did not return, and the night came on. We were very anxious for him; suddenly, as the morning dawned, we heard his voice in a neighbouring grove. He was singing a high, joyful song; we were all surprised; the Teacher looked to the East, such a look as I shall never see in him again. The singer soon came forth to us, and brought, with unspeakable blessedness on his face, a simple-looking little stone, of singular shape. The Teacher took it in his hand, and kissed him long; then looked at us with wet eyes, and laid this little stone on an empty space, which lay in the midst of other stones, just where, like radii, many rows of them met together.

Bawa Muhaiyaddeen photo

Related topics