“Jón Hreggviðsson said that he himself never read except when he was forced to do so, though he had learned from his mother all the necessary sagas, ballads, and old genealogies, and he claimed to be descended from Haraldur Hilditönn, the Danish king, on his father's side. He said that he would never forget such excellent ancients as Gunnar of Hlíðarendi, King Pontus, and Örvar-Oddur, who were twelve ells high and could have lived to be three hundred years old if they hadn't run into any trouble, and that if he had such a book he would send it immediately for free to the king and his counts, to prove to them that there had indeed once been real men in Iceland.</b”

Íslandsklukkan (Iceland's Bell) (1946), Part I: Iceland's Bell

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Jón Hreggviðsson said that he himself never read except when he was forced to do so, though he had learned from his mot…" by Halldór Laxness?
Halldór Laxness photo
Halldór Laxness 216
Icelandic author 1902–1998

Related quotes

Plutarch photo

“Being nimble and light-footed, his father encouraged him to run in the Olympic race. "Yes," said he, "if there were any kings there to run with me."”

Plutarch (46–127) ancient Greek historian and philosopher

41 Alexander
Apophthegms of Kings and Great Commanders

Winston S. Churchill photo

“When I look back on all these worries I remember the story of the old man who said on his deathbed that he had had a lot of trouble in his life, most of which had never happened.”

The Second World War, Volume II : Their Finest Hour (1949) Chapter 8 (September Tensions).
Post-war years (1945–1955)

Bernard Cornwell photo
Thomas Jefferson photo
George Orwell photo
Karl Marx photo

“In like manner, the beginner who has learned a new language always translates it back into his mother tongue, but he assimilates the spirit of the new language and expresses himself freely in it only when he moves in it without recalling the old and when he forgets his native tongue.”

Karl Marx (1818–1883) German philosopher, economist, sociologist, journalist and revolutionary socialist

The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte (1852)
Context: Men make their own history, but they do not make it as they please; they do not make it under self-selected circumstances, but under circumstances existing already, given and transmitted from the past. The tradition of all dead generations weighs like a nightmare on the brains of the living. And just as they seem to be occupied with revolutionizing themselves and things, creating something that did not exist before, precisely in such epochs of revolutionary crisis they anxiously conjure up the spirits of the past to their service, borrowing from them names, battle slogans, and costumes in order to present this new scene in world history in time-honored disguise and borrowed language. Thus Luther put on the mask of the Apostle Paul, the Revolution of 1789-1814 draped itself alternately in the guise of the Roman Republic and the Roman Empire, and the Revolution of 1848 knew nothing better to do than to parody, now 1789, now the revolutionary tradition of 1793-95. In like manner, the beginner who has learned a new language always translates it back into his mother tongue, but he assimilates the spirit of the new language and expresses himself freely in it only when he moves in it without recalling the old and when he forgets his native tongue.
When we think about this conjuring up of the dead of world history, a salient difference reveals itself. Camille Desmoulins, Danton, Robespierre, St. Just, Napoleon, the heroes as well as the parties and the masses of the old French Revolution, performed the task of their time – that of unchaining and establishing modern bourgeois society – in Roman costumes and with Roman phrases.

Emily St. John Mandel photo
Henry Adams photo

Related topics