
Averroës, Charles Edwin Butterworth (1977) Averroës' Three Short Commentaries on Aristotle's "Topics,". p. 92
Book 3 (Sefer Zemanim "Times"), Treatise 8 (Kiddush HaChodesh "Sanctification of the New Moon"), closing words
Mishneh Torah (c. 1180)
Averroës, Charles Edwin Butterworth (1977) Averroës' Three Short Commentaries on Aristotle's "Topics,". p. 92
Afterpiece : a hidden inscription on the Sigil of Scoteia (and so spelled, in a peculiar modification of Roman capital letters)
The Cream of the Jest (1917)
Context: James Branch Cabell made this book so that he who wills may read the story of mans eternally unsatisfied hunger in search of beauty. Ettarre stays inaccessible always and her lovliness is his to look on only in his dreams. All men she must evade at the last and many ar the ways of her elusion.
“We came from many roots, and we have many branches.”
1970s, State of the Union Address (1975)
; quote excerpted in:
Confirmation hearing on nomination to United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit (1995)
"On the Mountain Holiday Thinking of My Brothers in Shan-tung" (九月九日忆山东兄弟), trans. Witter Bynner
Variant translation:
To be a stranger in a strange land:
Whenever one feasts, one thinks of one's brother twice as much as before.
There where my brother far away is ascending,
The dogwood is flowering, and a man is missed.
"Thinking of My Brother in Shantung on the Ninth Day of the Ninth Moon", in The White Pony, ed. Robert Payne
Committee on the Judiary, United States House of Representatives, Plaintiff, v. Donald F. McGahn II, Defendant. (Nov 25, 2019)
Source: Introduction to The New Institutionalism and Organizational Analysis, 1991, p. 1
Source: Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything