“Driving through rain with you, / in a sea of rain / I saw only the bridges, their railings, / the passing lanes, / when the earth rose into my eyes / I heard, I heard that I had loved.”
Help us to complete the source, original and additional information
Mirkka Rekola 22
Finnish writer 1931–2014Related quotes

"When The Rain Came Down" <!-- at some points this sounds more like "I am standing in green" -->
Ecto (1987)
Context: When the rain came down, I was standing in the green
My soul was touched by every tree that my eyes could see
I am in peace, in love, in harmony
when the rain comes
down When the rain came down — melded with my tears
When the rain came down — flow away the fears
When the rain came down — bigger than the sea
When the rain came down — then came me.

Sarkis an old Greek Shepherd, called the madman: Jesus and Pan
Jesus, The Son of Man (1928)
Context: "And now let us play our reeds together."
And they played together.
And their music smote heaven and earth, and a terror struck all living things.
I heard the bellow of beasts and the hunger of the forest. And I heard the cry of lonely men, and the plaint of those who long for what they know not.
I heard the sighing of the maiden for her lover, and the panting of the luckless hunter for his prey.
And then there came peace into their music, and the heavens and the earth sang together.
All this I saw in my dream, and all this I heard.

“I stepped back and all I saw was rain through windowpanes that looked like melting silver.”
109
The Kite Runner (2003)

It Seems You Only Love Me When It Rains
Song lyrics, Living Room Suite (1978)

“When the rain came down, I was older than the earth.”
"When The Rain Came Down" (bonus track on 1992 CD) - Live performance at The Tin Angel, Philadelphia, PA (9 May 1996) http://www.youtube.com/watch?v=1zzcMmfGBjY - Visually enhanced fan video of same performance http://www.youtube.com/watch?v=Vz8S31vlw8Q <!-- at some points this sounds more like: I am Peace, in love, in harmony… -->
Ecto (1987)
Context: When the rain came down, I was older than the earth.
I could die right now, and plan another birth
Anytime I choose.
I am in peace, in love, in harmony,
when the rain comes

"Back Home!", first version (1926); translation from Patricia Blake (ed.) The Bedbug and Selected Poetry (Bloomington: Indiana University Press, 1975) p. 36

Source: Yone Noguchi's [The Spirit of Japanese Poetry] (1914), p. 112