
“Gather today the roses of life.”
Cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie.
"Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle," l. 14.
Source: Soldiers' Pay
“Gather today the roses of life.”
Cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie.
"Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle," l. 14.
“The good Husbandman may pluck His rose & gather in His lily.”
Letter 310 to Mistress Taylor's on her son's death
Letters of Samuel Rutherford (Andrew Bonar)
“Gather the rose of love, while yet thou mayest,
Loving, be loved; embracing, be embraced.”
Canto XVI, stanza 15 (tr. Fairfax)
Compare:
Gather the Rose of Love, whilst yet is time,
Whilst loving thou mayst loved be with equal crime.
Edmund Spenser, The Faerie Queene, B. II, C. XII, st. 75
Gather ye rosebuds while ye may.
Robert Herrick, "To the Virgins, to Make Much of Time"
Gerusalemme Liberata (1581)
The Nuts of Knowledge (1903)
“The man who was executed for gathering sticks”
New Fragments (1892)
Context: The Sabbath being regarded as a shadow or type of that heavenly repose which the righteous will enjoy when this world has passed away, 'so these six days of creation are so many periods or millenniums for which the world and the toils and labours of our present state are destined to endure.' The Mosaic account was thus reduced to a poetic myth... But if this symbolic interpretation, which is now generally accepted, be the true one, what becomes of the Sabbath day? It is absolutely without ecclesiastical meaning. The man who was executed for gathering sticks on that day must therefore be regarded as the victim of a rude legal rendering of a religious epic.<!--pp. 30-31
Già l'aura messaggiera erasi desta
A nunziar che se ne vien l'aurora:
intanto s'adorna, e l'aurea testa
Di rose, colte in Paradiso, infiora.
Canto III, stanza 1 (tr. Fairfax)
Gerusalemme Liberata (1581)