“Love is always new. Regardless of whether we love once, twice, or a dozen times in our life, we always face a brand-new situation. Love can consign us to hell or to paradise, but it always takes us somewhere.”

By The River Piedra I Sat Down and Wept (1994)
Source: By the River Piedra I Sat Down and Wept
Context: Love is always new. Regardless of whether we love once, twice, or a dozen times in our life, we always face a brand-new situation. Love can consign us to hell or to paradise, but it always takes us somewhere. We simply have to accept it, because it is what nourishes our existence. If we reject it, we die of hunger, because we lack the courage to reach out a hand and pluck the fruit from the branches of the tree of life. We have to take love where we find it, even if it means hours, days, weeks of disappointment and sadness.
The moment we begin to seek love, love begins to seek us.
And to save us.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Love is always new. Regardless of whether we love once, twice, or a dozen times in our life, we always face a brand-new…" by Paulo Coelho?
Paulo Coelho photo
Paulo Coelho 844
Brazilian lyricist and novelist 1947

Related quotes

Paulo Coelho photo
Friedrich Nietzsche photo
Cat Stevens photo

“O love! O love!
Be with us always
We who will perish salute death
Life alone goes on!”

O caritas, O caritas nobis semper sit amor mos perituri mortem salutamus — ah, ah sola resurgit vita

Cat Stevens (1948) British singer-songwriter

O caritas, O caritas
nobis semper sit amor
mos perituri mortem salutamus — ah, ah
sola resurgit vita
"O' Caritas" (co-written with Andreas Toumazis and Jeremy Taylor)
Song lyrics, Catch Bull at Four (1972)

Bell Hooks photo
Albert Camus photo

“We always deceive ourselves twice about the people we love — first to their advantage, then to their disadvantage.”

Nous nous trompons toujours deux fois sur ceux que nous aimons: d'abord à leur avantage, puis à leur désavantage.
A Happy Death (written 1938), first published as La mort heureuse (1971), as translated by Richard Howard (1972)
Variant: He discovered the cruel paradox by which we always deceive ourselves twice about the people we love — first to their advantage, then to their disadvantage.

Jeanette Winterson photo
Paulo Coelho photo
Nikos Kazantzakis photo
Helmut Kohl photo

“We Germans have learned from history. We are a peace-loving, freedom-loving people. For us, love of our native country, love of freedom, and the spirit of being a good neighbor always belong together.”

Helmut Kohl (1930–2017) former chancellor of West Germany (1982-1990) and then the united Germany (1990-1998)

As quoted in "Kohl: German chancellor, European statesman" https://www.dw.com/en/kohl-german-chancellor-european-statesman/a-16274982 (October 1, 2012), Deutsche Welle

Related topics