
“When the time of judgement comes, we shall not be asked what we have read but what we have done.”
Quotations from Gurudev’s teachings, Chinmya Mission Chicago
Book I, ch. 3; this is part of a longer passage:
A humble knowledge of oneself is a surer road to God than a deep searching of the sciences. Yet learning itself is not to be blamed, or is the simple knowledge of anything whatsoever to be despised, for true learning is good in itself and ordained by God; but a good conscience and a holy life are always to be preferred. But because many are more eager to acquire much learning than to live well, they often go astray, and bear little or no fruit. If only such people were as diligent in the uprooting of vices and the panting of virtues as they are in the debating of problems, there would not be so many evils and scandals among the people, nor such laxity in communities. At the Day of Judgement, we shall not be asked what we have read, but what we have done; not how eloquently we have spoken, but how holily we have lived. Tell me, where are now all those Masters and Doctors whom you knew so well in their lifetime in the full flower of their learning? Other men now sit in their seats, and they are hardly ever called to mind. In their lifetime they seemed of great account, but now no one speaks of them.
[Humili tui cognitio, certior viam est ad Deum, quam profunda scientiae inquisitio. Non est culpanda scientia, aut quelibet simplex rei notitia, quae bona est in se considerata, et a Deo ordinat: sed preferenda est semper bona conscientia, et virtuosa vita. Quia vero plures magis student scire, quam bene vivere: ideo saepe errant, et pene nullum, vel modicum fructum ferunt. O si tanta adhiberent diligentiam ad extirpanda vitia, et virtute inferendas, sicuti ad movenda questiones: non fierent tanta mala et scandala in populo nec tanta dissolutio in cenobiis ! Certe, adveniente die judicii, non quaeretur a nobis: quid legimus, sed quid fecimus: nec quam bene diximus, sed quam religiose viximus. Dic mihi: Ubi sunt modo omnes illi Domini et Magistri, quos bene novisti, dum adhuc viverent et studiis florerent? Iam eorum praebendas alii possident: et nescio, utrum de eis recogitent. In vita sua aliquid esse videbantur, et modo de illis tacetur.]
Book I, ch. 3.
Source: The Imitation of Christ (c. 1418)
Certe adveniente die judicii, non quæretur a nobis quid legimus, sed quid fecimus; nec quam bene diximus, sed quam religiose viximus.
“When the time of judgement comes, we shall not be asked what we have read but what we have done.”
Quotations from Gurudev’s teachings, Chinmya Mission Chicago
"U.N. Refugee Chief: Europe’s Response to Mediterranean Crisis Is ‘Lagging Far Behind’" http://time.com/3833463/unhcr-antonio-guterres-migration-refugees-europe/, Time Magazine (23 April 2015)
Original: (it) Molti si sono immaginate Repubbliche e Principati, che non si sono mai visti nè cognosciuti essere in vero; perchè egli è tanto discosto da come si vive, a come si doveria vivere, che colui che lascia quello che si fa per quello che si doveria fare, impara piuttosto la rovina, che la preservazione sua.
Source: The Prince (1513), Ch. 15; translated by W. K. Marriot
From "Living Fearlessly in a Fearless World" Ignatieff Commencement Address to Whitman College (USA), 2004
Source: 1980s, That Benediction is Where You Are (1985), p. 18
Context: From childhood we are trained to have problems. When we are sent to school, we have to learn how to write, how to read, and all the rest of it. How to write becomes a problem to the child. Please follow this carefully. Mathematics becomes a problem, history becomes a problem, as does chemistry. So the child is educated, from childhood, to live with problems — the problem of God, problem of a dozen things. So our brains are conditioned, trained, educated to live with problems. From childhood we have done this. What happens when a brain is educated in problems? It can never solve problems; it can only create more problems. When a brain that is trained to have problems, and to live with problems, solves one problem, in the very solution of that problem, it creates more problems. From childhood we are trained, educated to live with problems and, therefore, being centred in problems, we can never solve any problem completely. It is only the free brain that is not conditioned to problems that can solve problems. It is one of our constant burdens to have problems all the time. Therefore our brains are never quiet, free to observe, to look. So we are asking: Is it possible not to have a single problem but to face problems? But to understand those problems, and to totally resolve them, the brain must be free.
Nous verrons à sa lumière, dans l'éternité, que ce que nous désirions nous eût été funeste, et que ce que nous voulions éviter était essentiel à notre bonheur.
Instructions et avis sur divers points de la morale et de la perfection chrétienne, ch. 18, cited from Œuvres de Fénelon (Paris: Firmin Didot, 1845) vol. 1, p. 325; translation from Selections from the Writings of Fénelon (Boston: Samuel G. Simpkins, 1844) p. 82.