„Stanowi on fundament współczesnego państwa. Musimy go jeszcze tylko wkopać do ziemi.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Stanowi on fundament współczesnego państwa. Musimy go jeszcze tylko wkopać do ziemi.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„No, jaki Facebook?! Kryminał jest najlepszą i największą siecią społeczną w Serbii!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Do wojny potrzebnych jest dwóch. My i jeszcze jeden.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Jak zacząć wojnę religijną? Przeżegnaj się i zacznij!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Chciałbym rozmawiać ze sobą, ale nie lubię rozmawiać z nieznajomym!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Im więcej umiesz, tym mniej wiesz.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Nasz wódz jest najlepszy! To wszystko, co wiem o nim…”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Chętnie bym pokazał wodzowi, jak go kocham, ale nie wolno mi do niego podejść.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Oskarżony bronił się na wolności. Dopóki miał amunicję…”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Naród tak łatwo nie może zabijać. Musi być zmotywowany!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Jestem gazdą w domu. Żona tak zdecydowała.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„To nie był rabunek. To nasze wojsko przeczyściło ruiny.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Nie piszę dobrze. Piszę niebezpiecznie dobrze!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Zrujnowałem dom sąsiadowi, ale żony jego nie dotykałem. Na niej leży dom!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Ojczyzno, przepraszam. Odnalazłem inną.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Zderzyłem się z prawdą. Dochodzenie trwa.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„No, jacy sławni przodkowie! Dla nas oni są martwi!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„On pisze jak Szekspir. Prawą ręką.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.