„Naród można oszukać jeden raz, potem drugi, potem znowu… I nigdy więcej!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Naród można oszukać jeden raz, potem drugi, potem znowu… I nigdy więcej!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Tylko śmieszny naród może mieć tak smutną historię…”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Pochodzi z dobrej rodziny. Wiadomo, kto jest jego ojcem i matką.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Obudź się, Serbio! Gdzie twoja młodość?”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Pamiętam, co jadłem ostatnim razem. Jakby to było wczoraj…”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Przecież głowy nie mogą lecieć byle jak! Musi być jakiś rozkład lotu!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Strajk głodowy przerywaliśmy podczas śniadania, obiadu i kolacji. By dłużej trwał.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Wojownicy, którzy mają odwagę wejść na pole minowe odskakują od pozostałych!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Do was należy tylko oddać życie dla ojczyzny. Wszystko pozostałe jest naszą troską!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Szaleńcy nie są zdolni iść do wojska, ale zdolni są do wojny!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Dość było bratobójczej wojny! Nadszedł czas, żeby się poświęcić całej rodzinie!”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Gdy w szkole jakiś osioł zrobi głupotę, cała klasa musi pokutować. W państwie jest tak samo…”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Przepraszam, ale którą szkołę kryminalną ukończyliście? Prywatną czy państwową?”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Urny wyborcze to groby masowe. W nich grzebiemy nasze plany, marzenia, nadzieje, ideały…”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Jeśli chodzi o zapełnianie pustej głowy nienawiścią, to w nią można więcej schować.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Ludzi robotów nie eksportujemy. Robimy ich wyłącznie dla krajowej gospodarki.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
„Nie jesteśmy panami własnego życia. Tylko użytkownikami.”
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.
Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.