
Źródło: Sonatina (początek), tłum. Janusz Strasburger, cyt. za: Tomasz Pindel, Leksykon hispanofantastyczny: #1 Rubén Darío http://katedra.nast.pl/artykul/5133/Leksykon-hispanofantastyczny-1/ [udostępniony 6 października 2010] – katedra.nast.pl
Podręcznik do ludzi (1999)
Źródło: Sonatina (początek), tłum. Janusz Strasburger, cyt. za: Tomasz Pindel, Leksykon hispanofantastyczny: #1 Rubén Darío http://katedra.nast.pl/artykul/5133/Leksykon-hispanofantastyczny-1/ [udostępniony 6 października 2010] – katedra.nast.pl
Źródło: „Rzeczpospolita”, 8 sierpnia 2003 http://www.teatry.art.pl/!rozmowy/aktorstwop.htm
„Kwiat jest uśmiechem rośliny.”
Die Blume ist das Lächeln der Pflanze. (niem.)
Źródło: Ausgewählte Dichtungen
„I kobieta, i kwiat mają dni swoje.
Nie mają lat.”
Źródło: Anna Sztaudynger-Kaliszewicz, Fraszki z rękawa. Dedykacje i improwizacje Jana Sztaudyngera, KAW, 1987, s. 18.
„Co to jest Budda? – Kwiat piwonii.”
Źródło: Beata Szymańska, Chiński buddyzm – chan, Kraków 2009, str. 160
„Kobieta to kwiat pachnący tylko nocą.”
Źródło: Władysław Kopaliński, Encyklopedia „drugiej płci”, Warszawa 1990, s. 591.
„Można ścinać kwiaty, ale wiosny to i tak nie zatrzyma”
o nadchodzącym socjalizmie.