„Nazwać ludzi, którzy wychodzą na ulicę i po prostu chodzą, po prostu stoją i po prostu klaszczą w dłonie, demonstrantami czy ludźmi, którzy naruszają porządek społeczny, nie można. Nawet według tego drakońskiego białoruskiego prawa o zgromadzeniach. Władze zwyczajnie przekroczyły białoruskie prawo (…) Może są przestraszone tym, że za każdym razem rozmach tych pokojowych protestów staje się większy i powiększa się geografia. Władze są zagubione w tej sytuacji, i jedyną odpowiedź, jaką znajdują – to użycie brutalnej fizycznej siły. Wielu ludzi zostało pobitych. To jest właśnie przestępstwo kryminalne, kiedy ludzi się bije za nic, ot tak.”

Назваць людзей, якія выходзяць на вуліцу і проста ходзяць, проста стаяць і проста пляскаюць у ладкі, дэманстрантамі ці людзьмі, якія парушаюць грамадзкі парадак, не атрымліваецца. Нават па гэтым драконаўскім беларускім заканадаўстве аб сходах і мітынгах. Улады проста пераступілі празь беларускія законы (…) Мабыць, яны напалоханыя тым, што з кожным разам размах гэтых мірных пратэстаў становіцца ўсё большым і павялічваецца геаграфія. Улады разгубленыя ў гэтай сытуацыі, і адзіны адказ, які яны знаходзяць, – гэта прымяненьне грубай фізычнай сілы. Шмат людзей было зьбіта. Вось гэта і ёсьць крымінальнае злачынства, калі людзей зьбіваюць ні за што, проста так. (biał.)
o represjach wobec ludzi, którzy zgromadzili się w centrach białoruskich miast 22 czerwca 2011 roku.
Źródło: Radio Swaboda http://www.svaboda.org/content/article/24244353.html, 23 czerwca 2011

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 21 maja 2020. Historia

Podobne cytaty

„Jeśli obywatel po prostu stoi na placu czy ulicy i nie narusza porządku społecznego, to nie nie ponosi odpowiedzialności ani administracyjnej, ani jakiejkolwiek innej. U nas jest naprawdę wolność. Jeśli klaszcze w dłonie – to także nie jest wbrew prawu. Jeśli te oklaski są ciągłe i bez przyczyny, to jest to pytanie dla wąskich specjalistów, którzy, być może, zechcą sprawdzić jego stan zdrowia. (…) Klaskać trzeba na stadionie albo w teatrze.”

Wiktar Haławanau (1952) białoruski prawnik i polityk

Если гражданин просто стоит на площади или улице и не нарушает общественный порядок, то никакой ответственности не наступает ни административной, ни какой-либо иной. У нас действительно свобода. Если он хлопает в ладоши, – то это тоже не противозаконно. Если это хлопанье длительное и беспричинное, то это вопрос к узким специалистам, которые возможно захотят проверить его состояние здоровья. (…) Хлопать надо на стадионе или в театре. (ros.)
na temat protestów społecznych w centrach białoruskich miast, 28 czerwca 2011.
Źródło: Ministerstwo Sprawiedliwości Republiki Białorusi http://www.minjust.by/ru/site_menu/news?id=893, 28 czerwca 2011

Jerzy Buzek Fotografia
Eugène Terre'Blanche Fotografia
Tony Parsons Fotografia
Nicolás Gómez Dávila Fotografia
Clement Attlee Fotografia

„Demokracja to nie jest po prostu prawo większości, lecz prawo większości szanujące jak należy prawo mniejszości.”

Clement Attlee (1883–1967) brytyjski polityk

Źródło: przemówienie z 12 grudnia 1945

Angela Merkel Fotografia

„To na nic. Ludzie po prostu będą wychodzić do toalety i stamtąd wysyłać esemesy.”

Angela Merkel (1954) niemiecka polityk

o projekcie zakazu używania komórek w Bundestagu, żeby nie było przecieków.
Źródło: „Forum”, 7 maja 2007.

Johann Wolfgang von Goethe Fotografia

„Aby właściwie nacieszyć się psem, nie wystarczy po prostu nauczyć go być prawie człowiekiem. Chodzi o to, by otworzyć się na możliwość stania się po części psem.”

But in order to really enjoy a dog, one doesn't merely try to train him to be semihuman. The point of it is to open oneself to the possibility of becoming partly a dog.
Źródło: Heart's Desire: The Best of Edward Hoagland : Essays from Twenty Years http://books.google.pl/books?ei=AriuTKSzKo2SswahxtnSDQ&ct=result&id=8t-_CCEbXpQC&dq=The+point+of+it+is+to+open+oneself+to+the+possibility+of+becoming+partly+a+dog+Edward+Hoagland&q=The+point+of+it+is+to+open+oneself+to+the+possibility+of+becoming+partly+a+dog+, Simon & Schuster, 1991, s. 277.

„Tylko rząd Białorusi może podjąć decyzję o reformie i akcjonowaniu kolei republiki w celu przyciągnięcia dużych inwestycji i powiększania potencjału Białoruskiej Kolei.”

Uładzimir Żareła (1949) białoruski kolejarz i polityk

Толькі ўрад Беларусі можа прыняць рашэнне аб рэфармаванні і акцыяніраванні чыгункі рэспублікі для прыцягнення буйных інвестыцый і нарошчвання патэнцыялу БЧ. (białorus.)
Źródło: BiełTA, 27 lutego 2008 http://news.belta.by/by/news/econom?id=202573

Pokrewne tematy