
„Nazwy dni różnią się między sobą: noc ma tylko jedną nazwę.”
Die Tage werden unterschieden, aber die Nacht hat einen einzigen Namen. (niem.)
„Nazwy dni różnią się między sobą: noc ma tylko jedną nazwę.”
Die Tage werden unterschieden, aber die Nacht hat einen einzigen Namen. (niem.)
„Ludzie walczą między sobą, ponieważ każdy człowiek walczy ze sobą samym.”
„Między karierą a miłością trzeba wybierać. Nigdy nie idą w parze.”
Źródło: blog http://www.rozynek.pl/mod_arts_.php?id=502
w 1911, w liście do jednej z angielskich sufrażystek, Tweedledum i Tweedledee to postacie z powieści Lewisa Carrolla Po drugiej stronie lustra, kontynuacji Alicji w Krainie Czarów.
Źródło: Howard Zinn, Ludowa historia Stanów Zjednoczonych. Od roku 1492 do dziś, tłum. Andrzej Wojtasik, Wyd. Krytyki Politycznej, Warszawa 2016, s. 447.
uzasadniając przyznanie tytułu „Człowieka Roku 2011” osobie protestującej.
Źródło: Nowy język polityki, „Time”, tłum. „Forum”, 2 stycznia 2012.
słowa wypowiedziane w 1074 roku po zjeździe w Miśni
Źródło: http://www.polskieradio.pl/39/156/Artykul/1601691,Boleslaw-Smialy-%E2%80%93-od-potegi-do-upadku