
Źródło: Chanson damy stojącej w cieniu, tłum. Feliks Przybylak
Źródło: Wolne, tłum. Przemysław Romański http://www.filologia.eesti.pl/index.php?dzial=biblioteka&strona=biblioteka&katalog=autorzy&id=L&tekst=biblioteka/teksty/wolne.htm
Źródło: Chanson damy stojącej w cieniu, tłum. Feliks Przybylak
„Gdzieś tam w niebie żyjemy na wideo w sieci, żeby Bóg mógł sobie surfować.”
Niewidzialne potwory (1999)
„Te słynne kury z Mazur też przestaną się nieść. I co? Nie ma mleka, kury się nie niosą…”
podczas wizyty w Stargardzie Szczecińskim 30 kwietnia 2015 w związku z kampanią wyborczą zdenerwowany Komorowski zaczął krzyczeć i wygrażać pięścią do protestującej przeciw niemu młodzieży.
do tego tekstu, opublikowanego pośmiertnie, Brassens nie napisał muzyki. Do polskiej wersji utworu muzykę napisał Michał Łojewski.
Źródło: Tęcza po kwadransie (L’arc-en-ciel d’un quart d’heure)