
Źródło: „Paris Match”, 18 kwietnia 1999
przemówienie w Kijowie podczas spotkania Yalta European Strategy, 14 września 2014.
Źródło: Aleksander Kwaśniewski zaśpiewał w Kijowie hymny ZSRR i Rosji, wp.pl, 15 września 2014 http://wiadomosci.wp.pl/kat,1329,title,Aleksander-Kwasniewski-zaspiewal-w-Kijowie-hymny-ZSRR-i-Rosji,wid,16884491,wiadomosc.html
Źródło: „Paris Match”, 18 kwietnia 1999
w rozmowie z Damianem Roderickiem Toddem.
Źródło: Philippe Juvin, Dżihad przeciw Europie, „Gazeta Wyborcza” nr 33, 10 lutego 2015, s. 11.
„Jeśli Rosja zaatakuje kraje bałtyckie, zastanowię się, czy udzielić im pomocy.”
Źródło: Mariusz Zawadzki, Trump podważa sojusze USA. Komentatorzy: „Putin z pewnością trzyma kciuki, by został prezydentem” http://wyborcza.pl/1,75399,20434571,trump-podwaza-sojusze-usa-komentatorzy-putin-z-pewnoscia.html, wyborcza.pl, 21 lipca 2016.
Źródło: Boisko daje odpowiedź http://www.s-w-o.pl/index.php/iskra-odincowo-roberto-santilli-boisko-daje-odpowiedz/
„Rosja jest wielką demokracją i nie jest krajem, gdzie premier mógłby nazwać obywatela żałosnym.”
Źródło: Jacek Pawlicki, Jak Depardieu rozsierdził Francję, „Gazeta Wyborcza”, 5–6 stycznia 2013.
Źródło: M. Majchrzyk, Dialog ze współczesną kulturą rosyjską w twórczości Wiktora Jerofiejewa, Lublin 2018 [Fragment przedmowy autora do pierwszego wydania książki]
„Nie pytajcie, co kraj może zrobić dla was; pytajcie, co wy możecie zrobić dla kraju.”
Inne tłumaczenie: Nie pytajmy, co może zrobić dla nas ojczyzna. Pytajmy, co my możemy dla niej uczynić.
And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country. (ang.)
przemówienie inauguracyjne, 20 stycznia 1961
podczas obiadu z Ezerem Weizmanem, prezydentem Izraela, 16 stycznia 2000.