„W miarę jak „pierwszy” odkrywał coraz to nowe połamane handszpaki, głos jego z najwyższej oktawy, dostępnej dla mężczyzny, przechodził w wycie czerwonoskórych towarzyszące skalpowaniu przez nich bladych twarzy:
– Pałaaaami!!! Wszystka pałaaaami!! Cały statek pałaaaami! Nu, wszystka pałamał, wszystkie handszpaki pałaaaamał. Da dźjabłaaaa! Biezabrazje!
„Ogień” pierwszego oficera udzielił się kapitanowi, ale wyłącznie w formie zaciekawienia. Żaden mięsień na twarzy mu nie drgnął, gdy spoglądał na zachłystującego się wrzaskiem pierwszego oficera.
„Pierwszy” zdążył już policzyć wszystkie połamane handszpaki. Wił się teraz i nadal ryczał:
– Wszystka pałamał! Wszystkie handszpaki pałamał!
Chciałem się wtrącić i powiedzieć, że jeszcze cztery zostały, ale wobec kapitana nie śmiałem. Naraz znów usłyszałem głos kapitana:
– Znaczy, panie Konstanty, znaczy co? Znaczy, za silny?
A potem znów straszny, przeraźliwy ryk „pierwszego”:
– Nu, tak, za silny! Za silny! Wszystka łami! Wszystka! Cały statek pałami! Cały statek!!!
I zwracając się już bezpośrednio do mnie, wrzasnął:
– Nu, won stąd! WOOOOON!!!”
Znaczy Kapitan
Podobne cytaty

„Przypominam jeszcze teraz
Bladej twarzy alabastry,
Krucze włosy – a we włosach
Srebrne astry…”
Źródło: Astry w: Poezye, tom III, wyd. Gebethner i Wolff, Lwów 1898, s. 193.

„Nie wiem, jak się czuje człowiek, który przechodzi do historii, bo przechodzę pierwszy raz.”
po wygraniu złotego medalu podczas Igrzysk Olimpijskich w Londynie 2012.
Źródło: Majewski ma złoto. Co teraz? „Nauczyć się pływać”, tvn24.pl, 4 sierpnia 2012 http://www.tvn24.pl/igrzyska-olimpijskie-2012,63,m/majewski-ma-zloto-co-teraz-nauczyc-sie-plywac,268956.html

O Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather’d every rock, the prize we sought is won. (ang.)
Źródło: O Captain! My Captain, 1865–1866, tłum. Ludmiła Marjańska
„Do twarzy jest mężczyźnie
Z kobietą. W bieliźnie?…”
Srebrnikowe myśli, czyli bajki, fraszki, przysłowia i wierszyki, Srebrnikowe myśli
Źródło: O twarzach, s. 32

„W twarzy narodu widnieją twarze wszystkich ludzi.”
Źródło: Aforystyka dwudziestolecia, op. cit., s. 19.