
Так цёпла цэлы дзень было,
Што дзед – i той сцягнуўся з печы,
Ля рэчкі сеў, дзе больш пякло,
I грэў пад старай світкай плечы. (białorus.)
Źródło: wiersz Dziadek http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Dziadek_(Bahdanowicz)&useskin=monobook, 1913
Źródło: Pałac
Так цёпла цэлы дзень было,
Што дзед – i той сцягнуўся з печы,
Ля рэчкі сеў, дзе больш пякло,
I грэў пад старай світкай плечы. (białorus.)
Źródło: wiersz Dziadek http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Dziadek_(Bahdanowicz)&useskin=monobook, 1913
Źródło: W strofach, „Życie Literackie” nr 33, 12 sierpnia 1956, s. 8 http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=14823
„Moje budynki zapewniają słońce, przestrzeń i zieleń.”
w 1958.
Źródło: Marta Żurawiecka, Z księdzem Twardowskim 2014, Wyd. Diecezjalne i Drukarnia w Sandomierzu, Sandomierz 2013, s. 254.
Źródło: W imionniku Angielki – Miss
Źródło: Lokomotywa w: Antologia poezji dziecięcej, op. cit., s. 166.
il cielo, la terra, il mare, lo ’nferno per esperienza conoscono le sue armi; ogni cosa comprenda della potenza di costui, dico che ogni cosa alla natura suggiace, e da lei niuna potenza è libera, ed essa medesima è sotto Amore. (wł.)
Źródło: Fiametta, wyd. Italica, Kraków 1923, s. 23, tłum. Juliusz Feldhorn.
„Dźwiga nas ziemia, unosi powietrze (…)”
Źródło: Obraz świata, „Życie Literackie”, nr 10, 4 marca 1956, s. 3 http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=14795
Kult
Źródło: utwór Nie żyję ponad stan z płyty Poligono Industrial