do wiersza Fryderyk Chopin ułożył pieśń pod tym samym tytułem. Pieśń od oryginału różni się tekstem w drugiej zwrotce. Zamiast:
Nigdzie bym, w żadnym nie śpiewała kraju
u Chopina jest:
nie śpiewałabym w żadnym obcym kraju.
Prawdopodobnie słowa zmienił sam Chopin, komponując pieśń, lub ktoś, kto opracowywał jego utwory (z powodu różnic między pierwszą a drugą zwrotką wiersza w rozkładzie akcentów, a tym samym niezgodności akcentu drugiej zwrotki z akcentem muzycznym).
Źródło: Życzenie
„Gdybym tej muzyki nie czuł, nie próbowałbym jej śpiewać.”
Źródło: Leszek C. Strzeszewski, Elvis, op. cit., s. 61.
Elvis Presley 29
piosenkarz amerykański 1935–1977Podobne cytaty
o kontuzji.
Źródło: wywiad, 2010 http://aves.lksdwernicki.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=158:katarzyna-skowroska-dla-avesu&catid=3:newsflash&Itemid=75
Źródło: Urban: Widziałem uściski Millera i Rywina, dziennik.pl, 23 maja 2009 http://wiadomosci.dziennik.pl/opinie/artykuly/89694,urban-widzialem-usciski-millera-i-rywina.html
do Tytusa Wojciechowskiego 12 grudnia 1831.
Listy
Źródło: Mieczysław Tomaszewski, Fryderyk Chopin…, op. cit.
Źródło: „Zwierciadło” nr 3/1925, marzec 2007
Źródło: Bergman: Pokonałem wszystkie swoje demony, Dziennik.pl, 13 października 2007, tłum. Zbigniew Mach http://film.dziennik.pl/artykuly/219458,bergman-pokonalem-wszystkie-swoje-demony.html