Źródło: Igrzyska Europejskie 2015, Polska-Turcja
„Jerzy Mielewski: Mamy nowego Polaka…
Ireneusz Mazur: Urodził się jakiś nowy Polak?
Jerzy Mielewski: Wilfredo Leon, oczywiście on jeszcze nie może grać w reprezentacji naszego kraju, natomiast jest twoim, moim, twoim, Tomku też twoim, rodakiem.
Ireneusz Mazur: No, jest rodakiem, tak w różnych barwach jesteśmy, ale nie zmnienia to faktu, że biało-czerwone są dla nas wspólne barwy.
Jerzy Mielewski: No, i jak w takim razie?
Ireneusz Mazur: Czuję się tak samo, może nawet czuję się o tyle lepiej, że jest więcej nas, a niebezpieczeństwo w Europie różne jest, ale wracając już do rzeczywistości…”
Źródło: studio Polsatu, polsatsport.pl http://www.polsatsport.pl/film/eksperci-w-studio-tak-czy-nie-dla-leona-w-kadrze_6319760/
Tematy
rzeczywistość , fakt , kraj , czerwony , grać , natomiast , niebezpieczeństwo , reprezentacja , nasi , urodzić , rodakJerzy Mielewski 10
polski dziennikarz sportowy i komentator 1980Podobne cytaty
Не так даўно мой добры сябар (зямляк і калега), які шмат гадоў працуе ва Укаріне, спытаў, кім я сябе больш адчуваю – беларусам або палякам. Сёння я б на такое пытанне адказаў адразу – літвінам, бо гэта слова, на мой погляд, яднае і першых, і другіх. Моцна яднае. (białorus.)
o swojej narodowości, 5 listopada 2010.
Źródło: Alaksandr Tamkowicz: Arytmija, albo Kod supraciwu, Rodina, Smoleńsk 2012, ISBN 9785887735627, s. 91. (białorus.)
o kibicach w meczu grupowym Polska - Rosja podczas Mistrzostw Europy w Piłce Ręcznej w 2014 roku.
Źródło: Van Pham, Radosław Pyffel, „Pan Tadeusz” po wietnamsku – wywiad z dr. Nguyen’em Van Thai, polska-azja.pl, 6 sierpnia 2012 http://www.polska-azja.pl/2012/08/06/pan-tadeusz-po-wietnamsku/
„Nie graj swego życia. Ludzie potrzebują twojego życia, a nie twojej „komedii.””