„Praktycznym sposobem opisu aktu komunikowania jest odpowiedź na następujące pytania: kto co mówi jakim kanałem do kogo z jakim skutkiem.”
A convenient way to describe an act of communication is to answer the following questions: Who says what in which channel to whom with what eff ect? (ang.)
Źródło: Walery Pisarek, Wstęp do nauki o komunikowaniu, Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, Warszawa 2008, s. 109.
Harold Lasswell 1
amerykański politolog 1902–1978Podobne cytaty
„Opis: przydomek, jaki zyskał na wojnie z Anglią.”
Robert Dezerter.
Źródło: Kazimierz Pytko, Mężczyźni świętej Joanny, „Focus Historia” nr 10 (90)/2014 (październik), s. 54.

„Opis: przezwisko, jakie zyskał wskutek namiętnej pasji, jaką było… rolnictwo.”
Farmer George.
Źródło: Paul Johnson, Bohaterowie, op. cit., s. 139.

Źródło: Niewrzęda: Rany, które wynikają z empatii – rozmowa Kamili Kasprzak dla „Krytyki Politycznej” http://www.krytykapolityczna.pl/kluby-kp/publicystyka/20130922/niewrzeda-rany-ktore-wynikaja-z-empatii

Źródło: rozmowa Agaty Nowakowskiej i Dominiki Wielowieyskiej, „Gazeta Wyborcza”, 30 kwietnia-1 maja 2012.
„W pytaniach, na które nie ma odpowiedzi, kryje się zawsze jakaś nadzieja.”
Przerwa na życie
Źródło: s. 274

The meaning of economic freedom is this: that the individual is in a position to choose the way in which he wants to integrate himself into the totality of society. (ang.)

„Kwaśniewski o Leszku mówił mi. Jaki chuj, jaki zawzięty, jaki nieuczciwy, jaki cyniczny.”
Rozmowa z Gudzowatym