„Nade wszystko muzyki! Dla niej
Przenoś wiersz nieparzysty nad inne.”

De la musique avant toute chose,
Te pour cela préfe’re l’Impair. (fr.)

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 21 maja 2020. Historia
Tematy
wiersz
Paul Verlaine Fotografia
Paul Verlaine 6
poeta francuski 1844–1896

Podobne cytaty

Peter J. Lucas Fotografia

„U Davida nie ma co szukać dosłownego rozszyfrowania fabuł. Treść jego filmów tkwi między wierszami: trzeba ją wyczytać z nastroju, obrazu, muzyki, rebusowych dialogów.”

Peter J. Lucas (1962) aktor amerykański pochodzenia polskiego

o Davidzie Lynchu.
Źródło: Wywiad, 2007 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=39462

Krystyna Tkacz Fotografia

„Chyba po prostu urodziłam się, żeby być aktorką. Wiadomo było od zawsze, że nią zostanę, od dziecka ciągnęło mnie do teatru, tańca, muzyki. Zostałam zauważona w podstawówce, gdy recytowałam wiersze na szkolnych akademiach. Mój profesor powiedział nawet, że mam głos jak Armstrong.”

Krystyna Tkacz (1947) aktorka polska

Źródło: Nie muszę być na pierwszym planie, „Super Express”, 6 czerwca 2011 http://www.se.pl/rozrywka/plotki/nie-musze-byc-na-pierwszym-planie_189322.html

Zofia Staniszewska Fotografia

„Piszę co prawda wiersze, ale są to białe wiersze, bez rymu. Zawsze szczerze podziwiam osoby, które mają naturalny dar rymotwórczy, tak że wiersz nie krępuje ich wypowiedzi.”

Zofia Staniszewska (1968) polska pisarka

Źródło: Ewa Świerżewska, Dobre wychowanie ma uczyć wrażliwości – rozmowa z Zofią Staniszewską http://qlturka.pl/2015/12/11/dobre-wychowanie-ma-uczyc-wrazliwosci-rozmowa-z-zofia-staniszewska/, qlturka.pl, 30 maja 2011

Andrzej Sikorowski Fotografia
Jan Twardowski Fotografia
Stanisław Barańczak Fotografia

„Tłumaczenie się z tego, że tłumaczy się wiersze również w celu wytłumaczenia innym tłumaczom, iż dla większości tłumaczeń wierszy nie ma wytłumaczenia.”

Stanisław Barańczak (1946–2014) polski pisarz

podtytuł.
Cytaty z tekstów literackich, Mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny

Andrzej Sosnowski Fotografia

„Pomysł na wiersz zamknięty, który kulminuje i kończy się jakimś nieodwołalnym przesłaniem, jest mi całkowicie obcy ze względu na to, że wówczas zawsze parafraza, interpretacja, zastępuje wiersz i wiersz staje się jeszcze bardziej niepotrzebny.”

Andrzej Sosnowski (1959) polski poeta i tłumacz

Źródło: Wywiad: Andrzej Sosnowski http://popmoderna.pl/wywiad-andrzej-sosnowski/, rozmawia Małgorzata Iwanek, 10 września 2012, popmoderna.pl

Kazimierz Przerwa-Tetmajer Fotografia

„Wiersz jest arystokracją mowy.”

Kazimierz Przerwa-Tetmajer (1865–1940) polski poeta, nowelista, powieściopisarz i dramaturg

Źródło: Żądło i miód mądrości, op. cit., s. 60.

Pokrewne tematy