„Gdybym ja była słoneczkiem na niebie,
Nie świeciłabym jak tylko dla ciebie (…).
Gdybym ja była ptaszkiem z tego gaju,
Nigdzie bym, w żadnym nie śpiewała kraju (…).”
do wiersza Fryderyk Chopin ułożył pieśń pod tym samym tytułem. Pieśń od oryginału różni się tekstem w drugiej zwrotce. Zamiast:
Nigdzie bym, w żadnym nie śpiewała kraju
u Chopina jest:
nie śpiewałabym w żadnym obcym kraju.
Prawdopodobnie słowa zmienił sam Chopin, komponując pieśń, lub ktoś, kto opracowywał jego utwory (z powodu różnic między pierwszą a drugą zwrotką wiersza w rozkładzie akcentów, a tym samym niezgodności akcentu drugiej zwrotki z akcentem muzycznym).
Źródło: Życzenie
Podobne cytaty

„Gdybym tej muzyki nie czuł, nie próbowałbym jej śpiewać.”
Źródło: Leszek C. Strzeszewski, Elvis, op. cit., s. 61.

„Nawet gdybym zamienił piekło w niebo, to można się założyć, że w toalecie będzie tam śmierdzieć.”
Źródło: wywiad Celii Walden, 22 października 2009.

Źródło: wiersz Wędrowna ptaszyna http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Wędrowna_ptaszyna&useskin=monobook

„Pamiętaj o mnie, gdybym ja kiedyś zapomniał.
To dzięki tobie rozpocząłem nowy rozdział.”
Źródło: Więc wiedz

„Przechodniu, nie płacz nad moją śmiercią. Gdybym żył, ty byłbyś martwy.”
Passant, ne pleure pas ma mort. Si je vivais tu serais mort. (fr.)
napis umieszczony na grobie Robespierre’a.

„Jeśli ogórek nie śpiewa,
i to o żadnej porze,
to widać z woli nieba
prawdopodobnie nie może.”
Kronika olsztyńska (1950)
Źródło: Dlaczego ogórek nie śpiewa

Źródło: Tomasz Dragan, Ewa Farna: – Na Superjedynkach będzie zajefajnie!, nto.pl, 7 września 2010 http://www.nto.pl/apps/pbcs.dll/article?AID=/20100907/FESTIWAL/830594656