 
                            
                        
                        
                        Źródło: wywiad Gillesa Anquetila i François Armaneta, „Le Nouvel Observateur”, tłum. „Forum”, 11 października 2010.
Źródło: polityka.pl, Oriano, gdzie jesteś? http://archiwum.polityka.pl/art/oriano-gdzie-jestes,368074.html
Źródło: wywiad Gillesa Anquetila i François Armaneta, „Le Nouvel Observateur”, tłum. „Forum”, 11 października 2010.
„Większość pisarzy rozumie nie więcej z literatury niż ptak z ornitologii.”
                                        
                                        Die meisten Schriftsteller von der Literatur nicht mehr verstehen als die Vögel von der Ornithologie. (niem.) 
Źródło: Mein Leben
                                    
„Pisarz jest tyle wart, ile niepowtarzalnego i oryginalnego wnosi do literatury.”
Źródło: „Gazeta Wyborcza”, 24 listopada 2011 http://wyborcza.pl/1,75475,10701678,Sieniewicz__Literatura_to_jajko_na_twardo.html
Źródło: Janusz Wróblewski, Rozmowa z Pawłem Huelle, polityka.pl, 4 listopada 2009 http://www.polityka.pl/tygodnikpolityka/paszportypolityki/6146,1,rozmowa-z-pawlem-huelle.read
                                        
                                        o nigdy niedokończonej powieści Spełnione życzenia. 
Źródło: Gerald Clarke, Truman Capote, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 2008, tłum. Jarosław Mikos, s. 550.
                                    
Źródło: Paulina Głuszek, „Niemcy też ludzie”, studnia.net.pl, 11 października 2012 http://www.studnia.net.pl/2012/10/11/niemcy-tez-ludzie/
 
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                        